– Здесь я!
Я вышел из-за машины. Ко мне быстрыми шагами подошел старший охранник.
– Ублюдочный макаронник успел кое-что сказать, перед тем как умер!
– Черт! Я уже и забыл о нем. Что сказал?!
– Братья Анджелло!
– Слышал!
– Еще бы! Они что бешеные псы. Даже свои их опасаются!
– Ближе к делу!
– Так вот! Эту засаду устроили два брата.
– Подожди! Их же вроде трое. Трое братьев, да?!
– Трое! Санни, старшего, здесь нет.
– Гм! Никто из них не ушел?
– Ха! Вы плохо знаете старого Уолтера Фарсайта! Если я берусь за дело, то всегда довожу его до конца, – вдруг влез в разговор старый констебль. – Вначале я взял на мушку того главного гаденыша, который обозвал меня старым тараканом. Бац! – и его мозги летят в разные стороны! Еще раз – бац! – и тот урод, который разбил мой старый шестизарядник, падает с простреленной грудью! Потом, когда началась стрельба, я присел и только время от времени поглядывал, как вы этих сукиных детей в кровавый фарш перемалывали. Хорошее зрелище, что и сказать! Потом смотрю еще один урод собирается в кукурузу шмыгнуть. Бац! И третья душа отправилась в ад! Так что – никто ни ушел!
– Старик, какой ты все-таки молодец!
– Ха! Я всегда был парень не промах!
Это было сказано таким хвастливым и самоуверенным тоном, что, несмотря на обстановку, я не удержался и засмеялся. Следом за мной рассмеялся Том и сам старик.
– Хорошо. Что ты еще узнал?
– Младшего из братьев прикончил наш старый ковбой, а другого положил ты. Из автомата. Он ехал в первой машине. Кстати, в их команде было четыре парня из Нью-Йорка, которых выписали буквально за три дня до нападения до нас! Раненый был одним из них. Кто навел на нас, он не знал. Это все.
– Все убрали?
– Заканчиваем!
– Давайте быстрее!
Том улыбнулся: – Будет сделано, босс!
– Мистер Фарсайт, давайте мы вас подвезем!
– Нет, парень! Ноги есть – дойду! И не называй меня мистером! Не люблю! Прощай!
– Если надумаете приехать в Чикаго, отыщите меня. Бар «Трилистник» на Чивер-стрит. Спросите Дика Далтона. Чем смогу – помогу! До свидания!
– Счастливого вам пути, парни!
Старик забросил ремень винтовки за плечо и неспешно пошел в направлении поселка.
За всю оставшуюся дорогу мы сделали две короткие остановки и в восемь часов утра достигли городка под названием Олдбани. До Чикаго осталось два часа езды. Запасы топлива, которые мы везли с собой, закончились, поэтому пришлось остановиться у заправочной станции. С минуту мой взгляд блуждал по рекламным щитам, пока не остановился на плакате, висевшем в стеклянной витрине магазинчика.
– Сэндвичи на любой вкус! Вкусно и дешево! – прочитал я вслух рекламу и понял, что зверски хочу есть.