Рассвет (Романов) - страница 6

Прибыв на место, они долго стучали в запертые ворота. Наконец вышел заспанный сивый привратник, близоруко прищурив глаза, он внимательно всматривался в двух «черных» стражников.

Определившись, наверное, кто они такие, он спросил у них:

— А чего вам!?

Кер, стараясь опередить закипавшего от негодования и долгого ожидания друга, быстро ответил:

— Мы из Братства Черной Стражи. Нам назначено к Саю Альверу!

Старик, словно что-то припомнив, проворчал:

— Где вы так долго!? Хозяин уж наверно заждался вас, охламоны!

Он указал, куда им далее пройти:

— Вот по правой дорожке, до Белого древа, а там налево!

Пройдя по указанному направлению, они уперлись в бледное, словно седое, дерево с листьями, словно чеканными из темного серебра.

Кер, немало читающий, в отличие от Урука, благоговейно произнес, глядя на древо, словно на святыню:

— Говорят, оно привезено в Раввену из далеких земель, нашими предками. Посаженое зеленым ростком, оно растет очень долго!

— Ну и что здесь такого?

Как более сведущий в истории, Кер разъяснил товарищу:

— Оно растет очень медленно, Белому древу такой величины, должно быть, по крайней мере, несколько тысяч лет!

Скорее всего, это дерево посажено приплывшими из-за дальних морей нашими праотцами!

Урук, почесав затылок и с уважением глядя на дерево, задумчиво протянул:

— Мда, а хозяин этого сада небедный, если у него в саду растет эдакая диковинка!

Глядя вслед уходящему Керу, Вороний Глаз воровато оглянулся и, сорвав пару серых листьев, сунул их за пазуху, догнал своего напарника.

Наниматель стоял среди цветущих кустов роз, о чем-то тихо беседуя с сухощавым пожилым человеком. Тот видимо работал садовником, судя по кожаному фартуку и резаку, которым он ловко отхватывал сухие ветки.

Сай Альвер на миг, оторвавшись от разговора с садовником и повернувшись к ним, бросил:

— Жить будете в сторожке, она пока пустует, сегодня можете отдыхать. Завтра я встречаю восход Солнца, привык чуть свет вставать. Ранним утром и увидимся!

Он отвернулся от них, его следующие слова уже были предназначены садовнику:

— Неповторимая красота и поэтичность созерцания цветущего сада должна…

Окончания витиеватой фразы они уже не услышали. Пройдя аллею, обрамленную низенькими деревьями, Урук лишь произнес с досадой:

— Клянусь Солнцем, он глядел на нас, словно мы сорняки, которые ему с корнем хотелось вырвать из своего разлюбезного сада.

Кер поковырялся мизинцем в ухе и, разглядывая извлеченное им содержимое на корявом ногте, укоризненно заметил:

— Урук, ты не понимаешь, мы с тобой должны врасти в этот сад и, пустив корни в землю, выглядеть пионами или анютиными глазками, извергая из себя приятное обонянию благоухание.