Страсть и притворство (Хейно) - страница 156

— Благодарю, мисс Растмур, — сказал он напыщенно. — Постараюсь не обмануть ваших ожиданий.

У этого негодяя еще хватило наглости насмехаться.

— Идемте, мисс Брэдли, — сказала она подруге и, повернувшись к нему спиной, повела Марию по Оксфорд-стрит.

Мария пробормотала обязательное «до свидания», на что он ответил вежливым поклоном.

Похоже, этот дьявол от души повеселился.

— Невыносимый человек.

Если бы только ее сердцу не пришлось выносить то, что оно выносило, удаляясь от него с каждым шагом.


Гаррис оставил Пенелопу с мисс Брэдли. Чтоб им пусто было обеим. Пенелопа не имела права быть с ним столь откровенно грубой, особенно после того, как он совершил столь болезненное жертвоприношение, вернув ее — практически нетронутой — Растмуру. И мисс Брэдли ничуть не помогла. Получив письмо от Феррела, она продолжала принимать его у себя почти час! Какого черта делал он так долго в гостиной девушки, пока Гаррис прохлаждался на улице, надеясь, что никто не заметит, как он наблюдает за домом?

Когда Феррел наконец ушел, Гаррис решил не следовать за ним, а подождать и посмотреть, что предпримет малышка Брэдли. Когда она появилась в шляпке и накидке для прогулки, он понял, что поступил мудро. И последовал за ней. Но когда она случайно заметила его, ему пришлось сделать вид, будто он проходил мимо.

Но ему не удалось узнать, куда девушка следовала. Не на встречу ли с П. Энтонисом? Он подозревал, что да, хотя она утверждала, что идет к Пенелопе и очень торопится. Гаррис так и не сумел выведать у нее ничего другого, как ни старался Единственное, что удалось ему выудить из мисс Брэдли за время короткой прогулки, было то, что она его не переваривает и предана Пенелопе. Как ни странно, но одно и другое он отнес на счет ее добродетелей.

Однако ему надо было срочно найти этого П. Энтониса. Он по-прежнему не знал о местонахождении профессора Олдема и состоянии, в котором его оставили захватчики. Несмотря на потраченное время и усилия, Гаррис, как и раньше, располагал минимумом информации.

Может, выяснил бы больше, если бы пошел за Фереллом. Хоть в это трудно было поверить, но его тихий кузен наверняка имел к этому какое-то отношение. И это давало Гаррису преимущество. Феррел никогда не умел хранить секреты. Гаррису хоть и не удалось ничего выудить у мисс Растмур и ее двуличной подруги, с Феррелом он все же рассчитывал на удачу.

Оставалось лишь найти молодого идиота.

Сделать это оказалось проще, чем он ожидал. Стоило направиться к дому Маркленда, как он тотчас их обнаружил, обоих молодых людей, встретившихся на улице. Они о чем-то тихо переговаривались. В какой-то момент Маркленд выразил несогласие с тем, что говорил ему Феррел.