— Это было до того, как я поняла, какой он негодяй. В самом деле, Энтони, перестань пытаться сменить тему. Нам нужно придумать, как спасти Марию.
— И что ты ждешь от меня, Пенелопа?
— Езжай за ней!
— Ехать куда?
— Может быть, в Шотландию. Пожалуйста, Энтони. Единственный способ ее спасти — найти и вернуть домой. Наверняка они еще не могли уйти далеко. Найди ее, привези домой, и никто не узнает о том, что произошло.
— Ты, вероятно, шутишь.
— Какие шутки! Поторопись! Начинай действовать! Они, должно быть, направились на север. Мы знаем, что у лорда Гарри мало денег, но, может, он продал тот красивый экипаж, который ты подарил ему…
— На самом деле нет. Он вернул его мне.
— Вернул? Он говорил, но я не знала, стоит ли этому верить.
— Очевидно, стоит. Пенелопа, объясни, что происходит. Я не вижу, как…
Не успела она его перебить, моля поторопиться, как раздался стук. Кто-то громко стучал в парадную дверь.
— Что это такое? Кто это может быть? — удивился Энтони.
Пенелопа лишь пожала плечами, соглашаясь, что не имеет ни малейшего представления. Пожилая тетя Марии вряд ли могла колотить в дверь с такой силой. Энтони вышел из комнаты сестры и, стуча сапогами, начал спускаться вниз по лестнице. Ночного гостя наверняка ждал не самый лучший прием хозяина дома, и без того взбудораженного возникшими обстоятельствами.
Дай Бог, чтобы это принесли хорошие вести от Марии. Может, парочка все же не сбежала, как планировала. Пенелопа подбежала к окну, желая взглянуть, что происходит на улице.
Но ничего не увидела. Ни экипажа поблизости, ни того, кто продолжал стучать в дверь. Слишком близко он стоял к дому, и со своего наблюдательного пункта она не имела возможности что-либо увидеть. Тогда она слегка приоткрыла окно в надежде узнать голоса.
Стук прекратился, и она услышала, как скрипнула входная дверь.
— Какой сюрприз! — прогремел голос Энтони.
— Несомненно. Ваша сестра дома? Она в порядке?
Это был лорд Гарри. Слава Богу! Значит, он все же не бежал с Марией. Как хорошо, что пришел сюда и справился о ней!
— Конечно, дома, но я не намерен впускать вас к ней.
— С ней все хорошо? У вас тут ничего плохого не происходило? — продолжал лорд Гарри.
— О чем вы толкуете, черт подери? Да, она жива-здорова.
— Вы уверены? Она в постели?
— Не думаю, Честертон, что это вас касается.
— Вы к ней заглядывали? Она и правда там?
— Конечно. Где еще ей быть в такой час? И что, черт подери, вы замыслили с мисс Брэдли? Пенелопа получила письмо и чуть не сошла с ума от беспокойства.
— Письмо? Что за письмо? Похитители уже с вами связались?