Страсть и притворство (Хейно) - страница 205

Если, конечно, появится. Зачем лорд Гарри велел человеку остановить повозку? Пенелопа повернулась к нему.

— Я не могу ехать с тобой, — сказал он, прежде чем она успела спросить.

— То есть?

— Твой брат хочет меня повесить!

— Но как только я скажу ему, что ты не имеешь никакого отношения к этим ужасным людям, которые меня похитили, то…

— Он все равно возненавидит меня, и мне придется ответить на тысячу вопросов, и констебли непременно задержат меня, и дай Бог, чтобы к завтрашнему полудню мне удалось убедить их отпустить меня.

К этому времени с его отцом могло случиться непоправимое. Пенелопа тотчас поняла суть его затруднительного положения. Ему не нужно было продолжать.

— Ты не можешь поехать со мной! — согласилась она.

— Мне жаль, — произнес он и, взяв ее руку, поднес к губам. — Мне искренне жаль. Прошу меня простить. За все.

— Мне нет, — сказала она, понимая, что он намерен сделать. — Но прошу, пожалуйста, не надо просто…

Но он не стал слушать. Отгреб в сторону старый хлам и спрыгнул с повозки. Пенелопе стоило большого труда побороть желание вцепиться в него обеими руками и заставить остаться.

— Скажи брату, что сочтешь нужным сказать, только не говори, куда я направился.

— А куда ты направляешься?

— Спасать своего отца.

Не сказав больше ни слова и не оглядываясь, он исчез.

— Ваш молодой спутник сбежал, да? — констатировал старьевщик.

Пенелопа сменила положение, привстав на колени, чтобы смотреть вперед.

— Не было никакого молодого спутника. Я была одна всю ночь.

Старик понимающе — и унизительно — хмыкнул. Пенелопа полагала, что он начнет с ней спорить, но он не стал, и с этим оскорбительным смешком ей пришлось смириться.

— Езжайте вперед, — скомандовала Пенелопа, по крайней мере, попыталась придать голосу командные нотки. — Теперь можно ехать. Отвезите меня к тому дому с зажженными огнями. Там мой брат.

Старик с понимающей улыбкой взмахнул вожжами, побуждая мула к движению.

Пенелопа не сомневалась в том, о чем подумал старик, но старалась не придавать этому значения.

— Если вы ничего лишнего моему брату не расскажете, я позабочусь, чтобы вас хорошо вознаградили.

Он снова хмыкнул.

— Знаете, я тоже когда-то был молодым. Вы сегодня не сделали ничего такого, чего не делали сотни других молодых людей… или не сожалели о том, что сделали. Не волнуйтесь, распрекрасная мисс, я вас не выдам. Если, конечно, будет, что потом отвезти моей женке от вас… или от вашего братца.

— Обещаю, что, когда вернетесь домой, ваша жена останется довольна.


Проклятие! Он потратил слишком много времени! И теперь не мог позволить себе медлить. К несчастью, продолжать бежать он больше не имел сил и прислонится к столбу, чтобы перевести дух.