— Нет. Она вышла в свет только в этом году?
— Да, и у нее такие красивые глаза, — сказала Джорджиана, усаживаясь в кресло. — И прекрасные волосы цвета лютиков. Но она немного глуповата. Не могу представить герцога рядом с ней.
— Глуповата? Тогда ей не понравится его рассудительность.
— Мне кажется, Алтея с радостью стала бы герцогиней, пусть даже он был бы глуп, как постельный клоп.
— В нашем королевстве есть место лишь для одного глупого герцога, — радостно ответила Оливия. — И он уже принадлежит мне. Кстати, как Руперт поживает в Португалии? Наверное, сейчас он уже сошел на берег.
Джорджиана небрежно махнула рукой.
— Думаю, с ним все хорошо, просто скучает по Люси.
— Тогда мне, пожалуй, надо позвать Нору. За этой собакой удивительно трудно ухаживать. Кажется, ей постоянно надо гулять, есть или купаться.
— Оливия! — перебила Джорджиана. — Сейчас не время говорить о тебе или о твоей собаке. Думаешь, герцогиня уже решила выбрать Алтею? У нее подходящее для герцогини имя.
— А мне оно больше напоминает средство для пищеварения. Принимайте алтей, и ваше пищеварение будет в порядке! Леди Сесили это бы понравилось. Джорджи, неужели леди не понимает, насколько странно для человека с фамилией Бамтринкет постоянно говорить о своем пищеварении?
— Только ты можешь это заметить, Оливия.
— Герцог тоже заметил. Я видела блеск в его глазах. Он бы расхохотался, если бы умел.
— Уверена, герцогиня будет искать девушку не только элегантную, но и из знатной семьи. Надеюсь, она уже не выбрала Алтею. А может, та уже привлекла внимание герцога, — беспокоилась Джорджиана. — Она очень красива.
— Не думаю. — Оливия собрала волосы в пучок и потянулась к звонку.
— Что герцогиня уже выбрала себе сноху или что герцог положил глаз на Алтею?
— Не думаю, что герцог вообще знает, на ком женится. Есть в нем что-то такое, — ровно заметила Оливия. «И вряд ли он бы стал целовать незнакомок, пусть даже и в откровенном наряде», — добавила она про себя.
— А какой у него был бы вид, если бы он уже принял решение?
— Не такой самонадеянный. Сейчас он похож на разбойника, мечтающего, чтобы все женщины бросались ему в объятия.
Джорджиана нахмурилась. Однако Оливия не дала ей возможности поспорить.
— Посмотри на его волосы, Джорджи. Они свободно спадают на плечи. А где вчера был его сюртук? Он совсем как те мужчины, что болтаются в питьевой галерее Бата в поисках богатых вдов.
— О чем ты говоришь? — вскрикнула Джорджиана. — Герцог счел бы подобное поведение недостойным.
— Ладно, тогда он только наполовину разбойник, — согласилась Оливия. — У него есть длинные волосы и блеск в глазах, но нет коня и револьвера. Но если бы он закричал «кошелек или жизнь!», половина юных девушек на балу у Миклтуэйта с радостью показали бы ему каблуки.