Бархатные мечты (Озерова) - страница 41

Она с усилием отстранила его от себя, посмотрела в его лицо, искаженное страстью, — она знала, что такая же страсть сейчас написана и на ее лице. Потом снова притянула его к себе, прижала его сильно, чувствуя, как бьется его сердце. Она прижималась к нему, но ей хотелось быть еще ближе. Она спустилась ниже и коснулась его тела мягкими, нежными поцелуями, ниже, еще ниже — пока не ощутила его напрягшуюся мужскую силу в своей руке. Она нежно гладила и целовала его член и слышала, как Грег стонет от удовольствия. Потом он, уже не в силах сдерживаться, лег на нее и проник внутрь, и все потонуло в бешеном, неистовом ритме, пока не стало вакханалией, оргией, безумием. Его сильный, твердый член входил в нее, как поршень, и насыщал, и утолял, и она оставалась ненасытной. Она чувствовала, что ее увлекает волна, цунами, которая поднимается все выше, выше… И наконец происходит бурное, неожиданное, расплавленное извержение. Их тела слились, и непонятно уже, где она, а где он — эти содрогания, которые их сотрясают…

Через какое-то время Кира очнулась от забытья. Грег лежал рядом, обессиленный. Его рука все еще сжимала руку Киры. Она приподнялась на локте и легонько дотронулась губами до его виска.

— Тебе было хорошо?

— Ты знаешь…

— Я люблю тебя.

Грег снова притянул ее к себе и поцеловал — не страстно, а с благодарной нежностью.

— Чем бы ты сейчас хотела заняться? Хочешь, пойдем в ресторан? Отпразднуем твой отпуск. Или устроим пикник на пляже, только ты и я.

— Я у тебя в гостях…

— Тогда я знаю, куда мы поедем. — Грег посмотрел на часы и загадочно улыбнулся. — Скоро восемь. Вообще-то в Испании обедают не раньше половины десятого, но там, куда мы отправимся, обед подают с девяти. Собирайся, у тебя всего полчаса. Я познакомлю тебя с настоящей Испанией.

— Это ресторан?

— Не совсем.

— Но я должна быть в вечернем платье?

— Там ты будешь превосходно смотреться и в джинсах.

Кира хотела, чтобы он объяснил, что к чему, но Грег таинственно отмалчивался. Ей оставалось только подчиниться, оставить расспросы и поскорее привести себя в порядок.

Примерно после часа пути от побережья машина въехала в небольшую деревушку, свернула в узкую улочку, потом в другую и остановилась у дверей маленькой таверны. Или харчевни, Кира не знала, как правильно назвать это заведение, но рестораном она бы его точно не назвала.

Грег помог Кире выйти, распахнул дверь и пропустил ее вперед. Кира перешагнула порог и оказалась в большой комнате с деревянными столами, за которыми, как ей в первый момент показалось, сидели одни мужчины. В глубине — стойка бара. Пока Кира и Грег проходили к дальнему столику в углу, Кира поняла, что Грега здесь хорошо знают: со всех сторон слышались приветственные возгласы «Оле!»; несколько человек дружески похлопали его по плечу, кто-то предложил вместе выпить пива. Ей, как спутнице Грега, тоже приветственно улыбались. Грег говорил по-испански как по-английски. Когда они уселись за столик, Кира сказала: