Потерянная невинность (Пикард) - страница 114

Он смотрел в видеоискатель, не понимая, что перед ним происходит: кроме мрака, там ничего не было. Впрочем, в какой-то момент небо заполнил странный ярко-зеленый свет, осветив кладбище, как будто директор фильма распорядился направить на съемочную площадку луч прожектора. И только запрыгнув в грузовик и принявшись вместе с друзьями пересматривать отснятое, Джефф увидел, что его объектив поймал словно бы дождь падающих из воронки предметов. Решив во что бы то ни стало выяснить, что это такое — мусор с чьего-то двора? столбы ограды? руки и ноги? собаки и кошки? — Джефф снова выскочил из грузовика и, перепрыгнув через ограду, бросился бежать вверх по холму, туда, куда перед этим указывала его камера.

То, что он там увидел, страшно перепугало его.

Сначала он подумал, что это тело, выпавшее из центра урагана.

Потом он решил, что видит труп, выдернутый из свежей могилы. Если это не так, то что делают здесь эти цветы, которыми усыпано не только тело девушки, но и земля вокруг нее?

Он поднял камеру и снова начал снимать.

Когда труп пошевелился, oil закричал от страха, но камеру не опустил.

Джефф смотрел, как «труп» встает на ноги, как с него осыпаются лепестки.

Когда он понял, что девушка совершенно определенно жива, то подбежал к ней с криком:

— Что случилось?

Молодая женщина блаженно улыбнулась, посмотрела на него и показала вверх.

На небо.

Наконец до него дошло, что она совершенно лысая. И очень худая. Он решил бы, что она смертельно больна, если бы не выражение изумленного ликования на ее лице.

— Ты откуда? — спросил у нее Джефф.

— Из Вичиты, — откликнулась она и засмеялась.

— Как тебя зовут?

— Кэти! — Она широко раскинула руки. Все ее худое тело излучало неподдельную радость. — Меня зовут Кэти Вашингтон, и я жива!

Она ушла, двигаясь, словно в трансе, похожая на зомби, пусть и очень счастливого. Джефф снял то, как она села в фургон и уехала.

Когда он прибежал к друзьям и начал показывать снятый сюжет, они, открыв рты, смотрели на видеодоказательство «чуда»: цветы, падающие из урагана-убийцы, встающая с земли молодая женщина, покидающая кладбище с выражением безграничного счастья на исхудавшем лице.

— Ты продашь это местным новостям? — поинтересовался одни из них.

— К черту местные новости! — презрительно фыркнул Джефф Ньюкист, уже почуяв запах денег. — Что там платят эти глянцевые таблоиды!

Глава 24

Митч мчался к въезду на шоссе на северной окраине города, твердо зная, что ведет себя как безумец. По машине барабанил дождь, а прямо передним маячил ураган, в результате чего он чувствовал себя одним из тех психов, что гоняются за смерчами. «Это полное безумие!» — твердил он себе. Но как он мог остаться в стороне, видя, что торнадо направляется к ее дому? Неужели он должен был спрятаться у себя во дворе, надеясь на то, что все обойдется? Что, если она там одна? Что, если она пострадает? Что, если она будет нуждаться в помощи? Ведь он единственный, кто может успеть приехать вовремя. Он должен был убедиться, что ей ничто не угрожает, — иначе и быть не могло. Если он увидит, что все в порядке, то просто незаметно уедет и никто ничего не узнает.