Сильно, экспрессивно, захватывающе — эмоциональную нагрузку этого романа трудно переоценить. Читая его, вы будете очарованы — творением Нэнси Пикард, шагнувшей далеко за рамки детективного жанра, который принес ей славу; накалом страстей в отношениях, которые, внезапно оборвавшись, продолжатся спустя много лет. И наконец историей безответной любви к женщине, которая никогда уже не будет принадлежать ни тебе, ни кому бы то ни было еще. Женщине, которую все считали святой, а ты боготворил, даже зная о ней правду…
Я восхищаюсь разносторонне одаренными людьми — поварами, которые выращивают цветы, певцами, которые не только поют, но и танцуют. И очень уважаю писателей, чьи возможности выходят за рамки одного жанра. Примером такого автора и является талантливая Нэнси Пикард. Прошло уже много лет с тех пор, как мы с ней начали совместную работу над серией детективных романов о Дженни Кэйн. Но, зарекомендовав себя в жанре детектива, Нэнси Пикард смело вторглась на новую драматическую территорию, предложив читателям свой роман «Потерянная невинность».
Я могла бы использовать множество прилагательных — экспрессивных, мощных, захватывающих, чтобы охарактеризовать всю трогательность и эмоциональную нагрузку этого произведения. Но если коротко, то эта книга очаровывает. Верить мне на слово необязательно. Начните читать этот потрясающий роман, и, вне всякого сомнения, вы со мной согласитесь.
Искренне ваша, Линда Мэрроу, вице-президент, директор издательства
Выражаю особую благодарность Дэвиду Филлипсу за компетентность и эрудицию, Карен Филлипс и Денизе Осборн — за освежающие и восстанавливающие силы посиделки по пятницам, а также всем остальным моим друзьям — тем, с кем я знакома лично, и тем, с ком общаюсь онлайн, — за то, что извлекают меня со страниц книг и заставляют снова окунуться в жизнь. Я безмерно благодарна мудрому и терпеливому издателю Линде Мэрроу и моему агенту и другу Мередит Вернштайн.
23 января 2004 года
Эбби Рейнолдс затормозила на обледенелом шоссе, изумленная тем, что ей почудилось в стороне от дороги. «Этого не может быть!» — думала она, щурясь и пытаясь разглядеть хоть что-то за белой завесой метели. Порыв ветра на мгновение разорвал плотную пелену, и Эбби убедилась, что ей ничего не показалось. То, что она увидела, не было иллюзией, созданной в утреннем воздухе падающим снегом. Это было… «Боже мой!» Это была Надин Ньюкист в окружении ледяных вихрей. Одетая в тонкий халатик женщина пробиралась по заметенной снегом дороге, ведущей через старое кладбище. Она шла так решительно, как будто сегодня утром твердо вознамерилась посетить какую-то могилу.