Виражи чужого мира (Чиркова) - страница 148

— А там… почему вас не любят?

— У простых людей к магам отношение разное. Те, кто понимает, что спокойной жизнью обязаны нам и повелителю с его воинами, относятся очень уважительно. Но есть потомки и родичи тех, кто воевал против нас. Они затаились и иногда пытаются организовать какое-нибудь тайное общество. И есть толпа, которую легко склонить в любую сторону, если умело манипулировать слухами и подогревать разными выдумками. Ты же историк, тебе это легче понять.

— Да, так было всегда — противостояние, особенно скрытое. Но я вообще-то о другом. Вот в доме зейра Жантурио Дэсгарда, по-моему, уважали… и боялись.

— Замковые маги — особая категория, — продолжал Тер объяснения ровным голосом, но я видела, как напряглась его спина. — И хотя они обходятся зейрам недешево, зато обеспечивают безопасность и здоровье обитателей дома. А еще — хорошо оплачиваемые заказы повелителя на вызванных, которые достаются, как правило, только самым преданным из домов.

— Отличный поводок, — хмыкнула я, — если учесть, что потом им же и дарят отбракованных избранниц.

— Таресса… — напарник вздохнул, — начинай уже смотреть на дело с другой стороны, как советовала вчера Найку. Ты пока не знаешь, но дело в том, что у жителей нашего мира с вами полная совместимость. И могут быть полноценные дети. А избранницы… большинство из них повелители никогда бы не отдали, если бы не видели, как они хотят детей. Пойми, тот, кто сам лишен этого счастья, не может не понимать других. Сатилла ведь родила дочку меньше чем через год после того, как вернулась в замок. И она ее просто обожает. Стала такой мирной и покладистой, а во дворце в последний год рычала на Зонга, как твой дракоша. Одной посуды перебила… Но он бы стерпел. Если бы она не решила обмануть, завести ребенка от местного мужчины.

— Черт! — сказала я, и он согласно кивнул.


Штаб, или комендатура, располагался на первом этаже двухэтажного каменного дома со смотровыми башнями в тех углах, что были обращены к морю. Просторный двор был тоже огорожен каменным забором, и на нем толпились десятка два унылых, вооруженных аборигенов в зеленой одежде. Идти в штаб под их взглядами мне не казалось заманчивой идеей, и я попросила Терезиса отнести саквояж самому.

— Учти, будешь должна услугу, практически на смерть ведь иду, — балагурил он, привязывая свою лошадку в тени дерева.

— Просто прощу одну подставу, — хмыкнула я ему вслед, — и хватит с тебя.

Слезать с лошади я не собирались, — зачем, если мы сразу поедем назад? У меня перед сном родилось несколько грандиозных замыслов по превращению своей башни в неприступную крепость. Потому просто сидела и озирала замечательный морской, и не только, пейзаж. Отсюда, почти с середины склона, было отлично видно и пристань, и два корабля, и суетящихся на сходнях грузчиков, похожих издали на мурашей.