Наследница Магдалины (Чедвик) - страница 38

Он попытался ее поцеловать. В ответ Клер страстно прижалась к нему, пожалев, что наговорила ему столько обидных слов. Ее трясло от страха при мысли, что он отправится на войну. Память о мертвецах, лежавших на берегу Роны, все еще преследовала ее. Кровь, позор насильственной смерти. Рауль, может, и был воспитан как рыцарь и хорошо обучен военным искусствам, но он ни разу не был в бою, а в сражении ему бы пришлось противостоять куда более опытным солдатам. Вполне возможно, что ее ребенку никогда не будет суждено увидеть своего отца.

— Но почему? Почему? — повторяла она сквозь слезы. — Почему они должны нападать на нас? Разве мы когда-либо причиняли им вред?

Он ласково погладил ее по спине и с мрачным видом воззрился на каменные зубцы крепостной стены.

— Просто они стали нам завидовать. Просто они стали нас бояться. А потому они просто обязаны уничтожить нас, иначе мы их уничтожим. В основе этого крестового похода лежат жажда власти, алчность и страх.

Клер подняла голову.

— Рауль, а что же будет с нашими катарами?

Его руки замерли на ее талии, еще не успевшей округлиться от беременности.

— Некоторое время им придется справлять свои службы тайно. Они могут уйти в пещеры, что на холмах повыше виноградников.

— А как насчет катаров, что проживают во владениях Роже де Тренсеваля?

— Мы сделаем все, что в наших силах. Клер, ты должна понять, сколь сложна теперешняя ситуация. У нас практически не осталось пространства для маневра.

Прикусив губу, она моргнула, будто бы в знак согласия. Сверкающая стеклянная сфера ее вселенной разбилась на тысячу осколков, вонзившихся в ее несчастное сердце.

— Ты не вернешься в зал? — тихо спросил Рауль, утирая рукой слезы на ее щеках.

— Я не могу. — Она дрожала, чувствуя, как медленно сочится кровь из невидимой смертельной раны. — Передай мои извинения, Рауль. Честно говоря, я нездорова.

Она вырвалась из его объятий.

Рауль посмотрел ей вслед, прикрыв глаза от сильного порыва ветра. Когда он прошел за нею в башню, то от резкого контраста между ярким дневным светом и внезапной тьмою винтовой лестницы потерял ориентацию и зацепился ногой за ступеньку.

ГЛАВА 10

— А ты не думала вернуться на родину? — спросила Жеральда у Брижит.

Они сидели у камина в покоях Жеральды и перебирали травы, собранные прошлым летом и осенью, и раскладывали их по глиняным горшкам. Знакомый крепкий дух розмарина и укропа смешивался с тонким ароматом лилий.

— Порой возникает такое желание, — улыбнулась Брижит, — но эту жизнь я уже давно оставила в прошлом. Я ведь была еще совсем ребенком, когда мы пересекли пролив. — Взгляд ее затуманенных серых глаз обратился внутрь. — Хотелось бы еще раз отпраздновать там день летнего солнцестояния среди древних камней. Однако не думаю, что этому суждено сбыться. Быть может, когда-нибудь моя дочь поднимет там чашу вместо меня. Надеюсь, так оно и случится.