блужданий по саванне и джунглям они нашли пи водопады.
Только британец способен так сдержанно выражать свои чувства. «Мы были вознаграждены за свои
старания», — записал Джон Спик в дневнике.
Рев водопадов; тысячные стаи рыбы, выпрыгивающей из воды; рыбаки из племен васога и ваганда на
лодках с удилищами и крючками; бегемоты и крокодилы, дремлющие на поверхности реки... Вместе все это
многообразие представляло собой интереснейшую картину, которую любой человек был бы счастлив увидеть.
Спик не мог сдвинуться с места. Он готов был наслаждаться этим буйством дикой жизни снова и снова, целыми днями смотреть на величие водопадов верхнего Нила.
Нетрудно понять почему. Нигде в Англии такого не увидишь. Там редко удается запечатлеть что-либо
действительно выдающееся. А Спику удалось. И он был поражен увиденным.
Спустя четырнадцать лет, уже обогнув половину земного шара, Фредерик Диленбау был точно так же
впечатлен увиденным. Ему было всего восемнадцать, когда он присоединился к однорукому майору Пауэллу в
первопроходческой миссии по рекам Большого каньона. По бурным горным потокам путешественники
сплавлялись на утлых лодочках. Удивительно, что вообще выжили. И уж тем более удивительно то, что они
увидели. Диленбау впоследствии писал:
Я находился к водопаду спиной и потому не мог его видеть... но слышал, как нарастает какой-то зловещий
грохот. Майор закричал: «Назад! Вода!» — и принялся выкидывать за борт вещи. И тут же нас ударило
мощнейшей волной. Лодка поднялась и буквально полетела со скоростью примерно двадцать пять миль в час.
При каждом таком прыжке бочонки, которыми было заставлено суденышко, перекатывались прямо по нам.
«Вычерпывайте воду! Иначе конец!» — закричал майор. Мы побросали весла и принялись таскать воду.
Впрочем, это занятие в той ситуации было совершенно бессмысленным.
...Лодку кидало из стороны в сторону так, словно она угодила в смерч. Отвесные стены воды
обрушивались на гигантские камни по берегам реки, сначала с одной стороны, затем с другой... Если бы мы
могли в тот момент взять часы и засечь время, вероятно, увидели бы, что прошло не более девяноста секунд.
Нам же показалось, что этот хаос длился целую вечность. В конце концов мы оттуда выбрались...
Молодой Диленбау и раньше бывал на речных порогах. Неистовствующие воды не были для него в
принципе новым переживанием. Но на той речке случилось нечто особенное. Внезапно явленное величие
стихии, ее непреклонная дикая мощь заставили гребцов затаить дыхание. Да, он бывал на речных порогах. Но
не на таких.
Джон Спик, застывший в созерцательном безмолвии. Диленбау, до нитки промокший и до глубины души