В поисках сокровища (Лейтон) - страница 58

— Что скажете, доктор? — Джоанна устремилась навстречу Аврааму Голди, как только он появился в дверном проеме. — Ох, простите меня! Присаживайтесь, пожалуйста, — предложила она доктору старинное кресло.

Авраам Голди, которому давно перевалило за шестьдесят, неторопливо расположился в большом кресле, соединил кончики длинных пальцев, внимательно посмотрел на них, потом на Джоанну.

— Детка, не сочтите мой вопрос за бестактность, но не могли бы вы рассказать мне… Нет-нет, подробности мне не нужны. Но я должен знать, что именно привело вашего молодого человека в такое состояние?

Джоанна знала, слово «детка», произнесенное этим очаровательным стариком в обращении к ней, всего лишь знак его доброго расположения.

— Его избивали двое профессионалов, когда я вошла… — Джоанна свела брови к переносице, вспомнив то, что предстало ее глазам в тускло освещенном складском помещении.

— Профессионалы? Как вы, интеллигентная девушка, можете применить это слово к людям, которые убивали?!

Внезапное негодование доктора заставило Джоанну выпрямиться в своем кресле, стоявшем напротив.

— Видели бы вы, по какому телу они били! Он же изрезан вдоль и поперек. Он выдержал не меньше двух полостных операций. — Так же внезапно доктор успокоился и задумчиво продолжил: — Полагаю, его оперировали лет десять назад…

— Пятнадцать, — тихо поправила его Джоанна.

— Вероятно. — Голди склонил голову и задумался. Потом резко поднял ее и произнес: — Незаурядный молодой человек. Странно, что он остался в живых. Если хотите, я мог бы завтра отвезти его к своему другу, владельцу хорошей клиники с современным оборудованием. Любопытно было бы его обследовать.

— А сегодня? Что ему нужно сегодня? — изнывая от нетерпения, вступил в разговор Серджио.

— А сегодня, молодой человек, ему нужен только покой, насколько я понимаю. Сейчас он уснул после обезболивающего укола. Он сильно ослабел после болевого шока, но сердце работает нормально. Думаю, к утру он восстановит силы. Толком я не смог его осмотреть, боясь дотронуться до тела, покрытого кровоподтеками, в которое всаживали кулаки двое… профессионалов, как вы, детка, выразились, — сказал Авраам Голди, обращаясь уже к Джоанне. — Поймите, слова «профессия», «профессионал» исполнены высокого, гуманного смысла. Безнравственно применять их по отношению к хомо, которых никак не назовешь сапиенс. — Доктор увидел слезы в глазах Джоанны и стал ее успокаивать: — Не будем нервничать. Организм у вашего друга, похоже, крепкий. — Он поднялся. — Утром зайду его посмотреть. Думаю, он проспит всю ночь. Но, если он проснется раньше и вы увидите, что боли возобновились, непременно звоните мне.