Смертельные иллюзии (Джойс) - страница 80

Ньюман кивнул.

Брэг похлопал его по плечу:

– Ваше поведение я не одобряю, но понимаю, в какое вы были поставлены положение. Ваш начальник не должен знать о нашем разговоре. Его просто не было. Вам ясно?

Лицо инспектора бледнело на глазах.

– Да, сэр.

– Фарр объяснил вам, почему хочет скрыть эти факты?

– Нет.

– Кто еще знает об этом?

– Никто, сэр.

– Отлично. Продолжайте расследование. Но с этого момента обо всех деталях сообщайте мне лично. Если Фарр решит утаить еще что-то, делайте, как он велит, но поставьте меня в известность. Это понятно?

Ньюман кивнул. Ему стало немного легче.

– Я никогда не думал о предательстве, сэр.

– Я все понимаю. У вас или Фарра есть подозреваемый, о котором нам неизвестно?

– Нет, сэр. Единственным подозреваемым остается Дэвид Ханрахан. Фарр полагает, что он мог убить Маргарет Купер по ошибке – хотел убить жену, а на двух девушек напал в приступе гнева.

Брэг улыбнулся:

– Думаю, вам лучше пойти пообедать.

Ньюман встал:

– Благодарю вас, сэр.

Когда инспектор вышел, Франческа повернулась к Рику и многозначительно округлила глаза:

– Чего добивается Фарр? Зачем ему скрывать факты?

– Не знаю. Пока.

– Он ненавидит женщин. Я уверена. Но может ли он стать убийцей?

– Сложно представить.

– Тогда зачем ему это?

– Я же сказал, не знаю. Но мы выясним рано или поздно, верно? – Он улыбнулся, и она похолодела.

– Лучше рано, Брэг. – Франческа взяла его за руку. – Мы выясним это очень скоро, потому что меня вывело из себя предательство шефа полиции.

* * *

То, что Ли Анна Брэг стала инвалидом, ровным счетом ничего не изменило. Бартолла Бенвенте надела платье от известного кутюрье и эксклюзивные украшения, чтобы быть уверенной наверняка, что произведет на подругу должное впечатление. Но если платье было действительно творением известного мастера, то украшения только казались настоящими. Колье с фальшивыми изумрудами на длинной белой шее идеально подходило к ее наряду и было чуть темнее платья с глубоким декольте и рукавами три четверти. Несколько утренних часов Бартолла потратила на то, чтобы уложить длинные рыжие волосы в элегантную прическу. Она немного подкрасила губы, подчеркнула скулы румянами и почувствовала себя обворожительной как никогда. Она жила в отеле «Чандлер» в ужасной западной части города, поэтому у нее не было возможности поймать на себе восхищенные взгляды прохожих, пока она не вышла из коляски на Мэдисон-сквер. Вот там более дюжины джентльменов повернули головы в ее сторону.

Бартолла улыбнулась всем сразу и прошла по выложенной кирпичом дорожке к мрачному зданию в викторианском стиле, где жил Рик Брэг, попутно размышляя, как Ли Анна может находиться в таком доме. Она очень хорошо знала женщину, к которой направлялась. Ли Анна мечтала об особняке, мехах и бриллиантах, когда собиралась замуж за члена богатой фамилии Брэгов. Каким-то образом ее служащий муж умудрялся исполнять все ее желания, исключением стала лишь покупка особняка.