Поцелуй в прямом эфире (Джамп) - страница 23

Софи поставила подогревать небольшой контейнер с молоком.

— Что за идея?

Милдред скажет, как они решили дать объявление в газете о предстоящем событии? Или, может быть, члены комитета уговорили местного репортера написать статью о том, сколько денег собрал их фонд?

— Твоя бабушка предложила, чтобы сложившиеся пары были на виду у общественности. Потом они могут принять активное участие в Празднике весны в городе. — Милдред усмехнулась. — Это будет общегородская любовная феерия.

— Общегородская любовная феерия?

Итак, Софи снова оказывается в центре внимания. Вместе с Харланом Джонсом.

— Я не понимаю, как это поможет собрать деньги для оздоровительного центра?

— Мы устроим дискотеку, за вход на которую будем брать небольшую плату. Устроим распродажу выпечки. О, и еще мы организуем карнавал! Карнавалы любят все.

— Карнавал? Как вы собираетесь это сделать?

Милдред категорично отмахнулась от сомнений Софи:

— Не волнуйся. Оставь все приготовления мне, а сама займись рекламой.

Реклама? Это означает, что Софи будет постоянным объектом всеобщего внимания.

— Но…

— Нам нужно быстро собрать деньги, верно? И все эти мероприятия — как раз то, что нужно! — Милдред погрозила Софи пальцем: — Ты знаешь, на счету каждый пенни!

— Я знаю, но…

— Это изумительная и уникальная идея…

Милдред продолжала говорить, но Софи ее не слушала. Она смотрела на Харлана Джонса, который сидел за столом и улыбался трем подошедшим к нему женщинам.

Последние слова Милдред наконец проникли в затуманенный размышлениями мозг Софи.

— Во вторник парочки сходят на пикник, в четверг появятся на карнавале, а в конце недели мы соберем всех на ежегодной дискотеке, — продолжала Милдред. — Это будет неделя романтики. Мы, вне сомнения, должны привлечь к ней внимание общественности.

— Н-неделя? — Софи сосредоточилась на Милдред. Неделя с Харланом Джонсом? Изображать влюбленных? — То есть… семь дней?

— Ну, ты же не думаешь, что можно влюбиться за то время, пока выпиваешь чашку кофе? — Милдред подняла седые брови: — Кто знает, может быть, Эджертон-Шорс станет свадебной столицей Флориды? Но об этом ты, моя дорогая, ни за что не узнаешь, пока не проведешь какое-то время со своим суженым. — Она жестом указала на Харлана.

— Но я…

— …согласна, как и все участники, хотя бы на одно свидание, — понимающе кивнула Милдред. — Я понимаю, ты не в восторге. Но как это будет выглядеть, если коммерческий директор Лотереи любви откажется в ней участвовать? Опять начнут болтать, а ведь ты этого не хочешь, я знаю.

Софи заметила, как репортер местной газеты вопросительно на нее посмотрел. Милдред права. Если она откажется от участия в лотерее, начнутся пересуды.