Первое правило (Макмаон) - страница 62

Стейси чуть пожала плечами:

— Конечно, когда ты все время в разъездах, сложно встретить любовь всей своей жизни, но я уверена, что, если этот человек предназначен вам судьбой, вы все равно встретитесь.

— Хотелось бы, чтобы судьба поторопилась и поскорей отправила ко мне моего суженого, — рассмеялась Изабелла.

Когда все позавтракали, Стейси отвела детей на пляж, где слуги уже расставили шезлонги и разноцветные зонты от солнца, и раздала им купленные во время последней поездки в Альта-Парису маски для ныряния и дыхательные трубки, которые произвели настоящий фурор. Уже через пару минут на поверхности воды не было видно ни одного ребенка, ведь каждому хотелось узнать, что же скрывает морское дно. Только мелькающие над волнами яркие дыхательные трубки сообщали, где скрываются маленькие ныряльщики.

В полдень к ним присоединились Анна, Тереза и Изабелла. Дети были рады их видеть и тут же потребовали, чтобы они тоже надели маски и посмотрели на все, что они обнаружили на дне морском.

— Мы с ними поиграем, а вы можете немного отдохнуть, — сказала Анна, подплывая к девушке.

— Спасибо, — благодарно кивнула Стейси, которой было не так-то просто следить за всеми детьми, то и дело расплывавшимися в разные стороны, как маленькие лягушата.

— Стейси, ты куда? — испуганно спросил Пабло, заметивший ее дезертирство из воды.

— Я просто хочу немного посидеть в тенечке. Пойдешь со мной?

— А ты расскажешь мне историю? — тут же обрадованно спросил мальчик.

— Конечно, — улыбнулась Стейси.

Пабло устроился рядом с ней в тени шезлонга.

— Расскажи еще раз историю о пещерных людях, — попросил он.

Стейси придумала эту историю на следующую ночь после их похода в пещеры. Она рассказала мальчикам о древних людях, живших в пещерах и рисовавших на стенах картины из жизни своего племени. Пабло был в восторге от этой истории и готов был слушать ее снова и снова.

Когда ее сказка о пещерных людях закончилась, Пабло попросил рассказать о чем-нибудь еще. Стейси на мгновение задумалась, но не успела ничего придумать, потому что к ним подошел Луис, и все мысли из ее головы как ветром сдуло. Вместо них у нее неожиданно появилось желание расчесать волосы, которые сейчас, скорее всего, напоминали воронье гнездо, и стереть с носа толстый белый слой крема от загара.

— Я закончил пораньше, — с широкой улыбкой сообщил Луис, садясь на соседний шезлонг.

— Я вижу, — кивнула Стейси, надеясь, что он не слышит, как колотится ее сердце.

— Папочка, а Стейси рассказывает мне истории, — радостно сообщил Пабло, подбегая к отцу и взбираясь к нему на колени.