Достав телефон, Баркли набрал номер. Услышав отзыв, сказал:
— Мистера Чарльза Грайма, будьте добры… Чарльз, вы? Здравствуйте, это Джефф Баркли. Как поживаете? Чарльз, мы еще успеем поговорить… Я привез человека, который хотел бы посмотреть и, возможно, купить у вашего босса «Бут-Айленд». Что? Хотите спросить у босса? Так он здесь? Ну-ка, дайте-ка мне его… — Прикрыв трубку ладонью, Баркли сказал: — Клифф здесь… Хэлло, Клифф? Привет, это Джефф Баркли. Да вот решил заглянуть к вам, а заодно привез покупателя. Мы стоим внизу. Хорошо, мы едем. — Отключив связь, кивнул: — Антос нас ждет. Мне кажется, если он поверит, что вы в самом деле решили купить его поместье, он пойдет на уступки.
Луи медленно повел машину по крутому подъему. В двух местах, где дорога круто поворачивала, ему пришлось сбавить скорость до минимума. Узкая асфальтовая лента была заботливо огорожена каменными столбиками и снабжена лампами подсветки для ночной езды, но, если у машины откажут тормоза, подумал Луи, не помогут никакие столбики и никакие лампы подсветки. Машина неизбежно свалится вниз, в пролив.
Въехав на асфальтовую площадку, Луи остановил «Крайслер». Площадка была расположена на самом краю участка и со стороны пролива огорожена невысокой, не более ярда, каменной стеной. Океан и пролив виднелись далеко внизу. Метрах в десяти справа стояло палаццо, добротный двухэтажный особняк, выстроенный в испанском стиле.
— Советую выйти, — сказал Баркли. — Отсюда замечательный вид.
Выйдя из машины, все четверо подошли к ограде, от которой вниз, к причалу с пришвартованными к нему катерами, вела искусно вделанная в каменистый обрыв лестница из плитняка.
Вид на океан отсюда действительно был захватывающим. Но долго любоваться этим видом им не пришлось; приземистый мулат в ливрее, выйдя из палаццо, крикнул, ухитрившись при этом сохранить достоинство:
— Сэр, рад вас видеть!
— Это Чарльз, — пояснил Баркли. — Идемте, Клифф ждет нас.
Мулат-батлер торжественно ввел их в дом, со второго этажа спустился хозяин поместья.
Клиффу Антосу на вид было лет под семьдесят; это был высокий крепкий старик со светлым пушком на голове, загнутым, как у птицы, носом-клювом и выцветшими блеклыми глазами неопределенного цвета. После того как Баркли представил гостей, Антос буквально заставил их пройти в гостиную и выпить вместе с ним коктейли, которые приготовил Чарльз. Затем, обменявшись с Луи и Баркли несколькими общими фразами, отвел Луи в сторону.
— Слушайте, Луи, — вы что, в самом деле хотите купить у меня усадьбу?
— В самом деле.