Бальтазар. Специалист по магической безопасности (Пряжников) - страница 89

Кати уверенным шагом направилась к рингу, подержала для меня канаты, пока я пролезал внутрь, и, остановившись напротив меня, кинула пару смягчающих перчаток. Я заметил, что у нее на руках уже надеты такие же.

– Нападай, – сказала она, слегка подпрыгивая на месте.

– В смысле? Вот прямо так? – растерялся я. Драться я, конечно, дрался, но это были в основном трактирные потасовки. И к тому же в том, старом времени. Но драться против девушки было как-то… странно. К тому же Кати выглядела такой маленькой и хрупкой.

– Ты не бойся, я тебя бить не буду, – успокоила она меня.

– Бальтазар, не дрейфь! – подбодрила меня Лекса. – Только магию не используй.

– Угу, – буркнул я, не решаясь ударить.

– Ну давай, давай, – нетерпеливо похлопала Кати перчатками.

Я подошел поближе и неуверенно нанес удар. Через мгновение я уже висел на канатах в противоположном углу ринга, не вполне понимая, что случилось.

– Еще, – потребовала Кати.

Я привел себя в вертикальное положение и опять двинулся к ней. На этот раз я ударил прямым кроссом с правой, вложив в удар всю свою немалую массу тела. Кати дернула меня за руку, сделала подсечку – и я вновь улетел на канаты, на этот раз за ее спину.

– Еще!

На этот раз я решил подобраться поближе и взять ее в захват. Перед глазами все кувыркнулось, и я с громким хлопком упал на спину.

– Я у ваших ног, сударыня, – констатировал я очевидный факт, глядя снизу вверх.

– Вставай, джентльмен, блин, – хмыкнула Кати, подавая мне руку.

Я поднялся и с удивлением похлопал себя по ребрам – ничего не болело.

– Активная защита, – угадала она мои мысли. – В момент удара в точке приложения силы превращает ткань в жесткий каркас.

Я отряхнулся, хотя пол был идеально чистым.

– Еще? – спросил я.

– Нет, хватит, – покачала головой Кати. – Я уже вижу, на что ты способен. Точней, на что ты не способен.

– Ну я в рукопашной никогда не был силен. – Я пожал плечами.

– А в чем был силен?

– В фехтовании, наверное.

– Ага, щаз проверим. – Она спрыгнула за ринг и вытащила из огромной корзины две деревянные сабли. Я хмыкнул:

– Щитов там конечно же нет?

– Шутишь? – удивилась Кати.

– Давай тогда две сабли.

– Это боккэн[5], а не сабля, – возразила Лекса, наблюдавшая за тренировкой.

– Да хоть алебардой назови, сабля от этого саблей быть не перестанет.

Кати тем временем вернулась обратно с тремя деревянными мечами и отдала мне два. Я повертел их немного в руках – сабли как сабли, хмыкнул и взял обе на манер фалькаты[6]. Конечно, фехтовать двумя мечами я не умел, поэтому одну из сабель планировал использовать в качестве щита.