Ни дня без любви (Мэримонт) - страница 24

— Лучше мне самой спуститься вниз и быстро все уладить, — ответила Джейн. — Они все здесь ужасно заняты.

— Вы уверены, что хотите поступить именно так?

— Конечно. Я считаю, что некоторые вещи просто необходимо делать самой. Получается намного быстрее, чем просить и ждать, пока кто-то соберется это сделать за тебя.

— Согласен. Именно поэтому я сам нес багаж, вместо того чтобы ждать, пока освободится носильщик. В этом мы с вами похожи. Мне не нравится процесс ожидания. Если я хочу чего-нибудь, то приступаю к осуществлению этого немедленно. Если вы решили, то идите, а я пока занесу наши чемоданы в номер и посмотрю, нельзя ли приготовить кофе на дорожной кофеварке. Конечно, легче просто заказать его в номер, но я люблю сам процесс… Или вы хотите сначала выпить чего-нибудь покрепче?

— Сейчас как нельзя лучше подойдет кофе. Но, может, вы прежде немного передохнете? Я могу и потерпеть.

— Нет-нет. Мне хочется поухаживать за вами, Джейн, в благодарность за то, что вы нарушили свои планы и согласились на этот марш-бросок.

— Мистер Клиффорд, а вы не боитесь избаловать вниманием свою скромную секретаршу? — проговорила девушка на ходу, быстро направляясь к двери. И улыбнулась, услышав довольный смех своего босса.

У нее не было дурного предчувствия, когда она спускалась в фойе на лифте. Разве для этого могли быть причины?

Двери кабины распахнулись, Джейн миновала холл и направилась к стойке администратора, любуясь внутренним убранством роскошной гостиницы. Это место вдруг оживило в ней воспоминания о том, что вместе с Льюисом они планировали такую же поездку в Италию. Здесь было красиво как в сказке: высокие потолки, великолепная отделка стен и пола драгоценными породами дерева, многочисленные витражи, за которыми зеленели сады и били фонтаны.

Льюис!..

Если бы она смогла разобраться сразу, что он за человек, то не влюбилась бы в него, не говоря уж о данном ею согласии выйти замуж.

Джейн одернула себя. Ей незачем возвращаться в прошлое. Никогда больше она не должна предаваться изматывающим воспоминаниям!

Но пока она шла к портье, ее взгляд приковала к себе фигура человека, стоящего к ней спиной у стойки. Этот мужчина вдруг чем-то напомнил ей бывшего жениха. У него были те же светлые волосы. Он так же держался: элегантно и одновременно слегка небрежно. Эффектная брюнетка рядом с ним тоже показалась очень знакомой. Подойдя ближе, Джейн услышала их разговор. Голоса! Не может быть! Она знала эти голоса!

И тут внезапно они оба обернулись.

4

Оставшись один, Ричард обследовал номер. Ему явно здесь нравилось. Внутри было тихо, прохладно и очень просторно. И не совсем типично для гостиничных номеров уютно. Поставив чемоданы возле элегантной дубовой вешалки, Клиффорд заметил свое отражение в зеркале. Отросшие волосы были растрепаны и торчали во все стороны. Вот что такое прогуляться по взлетной полосе в Палермо. Морской ветер знал свое дело.