Наслаждения ночи (Дэй) - страница 60

Ну и конечно, он помнил о Лиссе, прекрасной, восхитительной женщине, ничем не заслужившей того, чтобы ее втягивали в эту борьбу. Женщине, которая и без того всю жизнь страдала и мучилась из-за снов.

Но каково ему будет в ее мире? В мире, который он знал лишь по снам, где живет возлюбленная, которая может его не вспомнить.

Однако он не мог упустить возможность, даже малейший шанс, встретиться с Лиссой и проверить в реальности возникшую между ними связь. Касаться ее, целовать ее, заниматься с ней любовью в реальном мире. Одна лишь эта мысль представляла собой живительный оазис в бесконечном существовании, долгое время остававшемся подобным выжженной пустыне.

— Не стоит тебе столь круто менять свою жизнь, — тихо, но уверенно произнес Шерон.

— Стоит, — отозвался Эйдан с кривой улыбкой. — И я это сделаю.

* * *

Шерон проводил взглядом капитана Кросса, направившегося мимо консоли к потокам в виде колонн света, поднимавшихся от пола до потолка. Кросс без промедления вошел в тот из них, на который ему было указано, и пропал из виду, затянутый в мир полусна избранного медиума, с умением, наработанным эпохами практики.

Оставшись один, Шерон активировал консоль, набрав соответствующую команду, и доложил:

— Кросс отбыл.

— Ты хорошо поработал, Шерон, — в один голос отозвались остальные Старейшие. — Исполнено великолепно.

Кивнув в знак того, что принимает похвалу, он двинулся, чтобы помочь вырубленным Эйданом кандидатам в Старейшие, а когда наклонился, взгляд его скользнул по находившемуся рядом письменному столу.

— Он взял книгу. — Его удовлетворение было физически осязаемым. — Превосходно!

Знание о другом томе Шерон придержал при себе.

ГЛАВА 6

Эйдан с усилием попытался приподняться с грубого ковра, на котором лежал, и застонал от боли. Казалось, что нестерпимо болит каждая клетка его тела, даже корни волос. Он осмотрел помещение с бледно-желтыми стенами, его взгляд задержался на двоих мужчинах, сидевших всего в нескольких футах от него. Они замерли на месте, в капкане остановившегося мгновения.

Один из них, дородный мужчина, сидел, закинув ногу на ногу, с блокнотом в руках, а второй лежал в шезлонге с закрытыми глазами. Именно его поток сознания и принес сюда Эйдана.

Он не мог припомнить, чтобы когда-либо в жизни ему было так плохо. Кривясь от боли, он встал и, тяжело дыша, едва успел ухватиться за край стола, когда вся маленькая комната поплыла перед его глазами.

В это время он услышал медленный, но громкий, отчетливый стук — бой висевших на стене часов. Эйдан понял, что с его прибытия миновала секунда. Ход времени начинал восстанавливаться, а значит, ему надо действовать очень быстро. Было очевидно, что парня с мечом вряд ли воспримут здесь как нечто само собой разумеющееся.