Будь осторожен, незнакомец! (Маррелл) - страница 52

— Случайность?

— Так это называли. — Она печально покачала головой. — В те дни Каррсберг был совсем неспокойным местом. Бандиты ограбили банк мистера Джадда. Когда они отходили, люди в них стреляли. Пули сыпались градом — думаю, вы знаете, как это бывает…

— Конечно.

— В моего мужа попала пуля. Он умер сразу.

— Это было… э… большое горе для вас.

— Что поделаешь — я это пережила. Пришлось. Надо было думать о Дженни-Мей.

— И тут все местные парни начали за вами ухаживать? Как насчет этого? Вы думали тогда о новом замужестве?

Прямота вопроса снова заставила ее покраснеть. Она недовольно взглянула на него, но в его проницательных глазах не было иронии. Барт Конниган был серьезен.

— Я…. думала об этом, — пробормотала она. — Впрочем, дальше этого дело не пошло.

— Хотите совет? — Он не стал дожидаться ответа, а сразу продолжил: — Подумайте об этом еще раз.

Она все еще переваривала его слова, когда он спросил, между прочим:

— Знаете вы такое место на реке, пару миль к северу от города? Излучину…

— Да. Я знаю место, которое вы имеете в виду, — Лорэйн слегка улыбнулась и опустила глаза. — Местные жители называют это место «Свадебная Излучина». Молодые люди приводят туда своих возлюбленных лунными ночами. Традиционное место влюбленных парочек. А почему вы спрашиваете?

— Я туда собираюсь, — ответил он коротко. — Сегодня попозже, после полуночи.

— В самом деле?

Ему показалось, что в ее поведении появилась какая-то натянутость. Она сидела спокойно, глядя на него своими лучистыми глазами, вежливо — но с холодком.

— Вы знаете эту рыжую девушку, что у Халлидея работает? — продолжал он. — Санни ее зовут.

— Мисс Барстоу? Я слышала о ней, конечно — Теперь Лорэйн отдалилась от него на несколько тысяч миль. — Лично я с ней не знакома.

— Я ее туда пригласил, — объяснил он. — Мы поедем к этой излучине — поговорить.

— Желаю вам… э-э… приятной поездки к излучине, — холодно сказала Лорэйн.

Он рассмеялся. От этого смеха в ее глазах вспыхнул огонь, и стало видно, что она — женщина до мозга костей, со всей силой и всеми слабостями своего пола. Он поднялся на ноги, подошел к софе, нагнулся и взял ее за руки. Она попыталась высвободиться, но он сжал пальцы сильнее и поднял ее, так что они оказались почти вплотную друг к другу.

— Спасибо вам, — тихо сказал он.

— Могу я спросить — за что? — Она все еще была преисполнена чопорного осуждения.

— Вы знаете, за что, — так же тихо сказал он. — Вас задело то, что я вам только что сказал, — и я рад, что вы так это восприняли, Лорэйн.

— Я уверяю вас…

— Она знала Пита, Лорэйн. Не скажу, насколько близко она его знала, но могу поспорить, что известно ей куда больше, чем она уже сообщила мне. Я попробую заставить ее разговориться. Есть вещи, которые я должен знать, Лорэйн, и чует мое сердце, что она — как раз тот человек, который может рассказать кое-что… Улавливаете?