Будь осторожен, незнакомец! (Маррелл) - страница 75

— Для Барта?

— Да. — Лорэйн тяжело вздохнула. -Боюсь, немного пригорел.

Взяв горячую форму через тряпку, она перенесла ее на стол. Каттл, нахмурившись, в задумчивости уставился на пирог. Лорэйн вернулась к печи и принялась перемешивать жаркое в горшке.

— Съедите что-нибудь? — предложила она, глянув через плечо.

— Немного кофе, больше ничего не хочется, — пробормотал Каттл, все еще сосредоточенно разглядывая пирог. — Миссис Кит…

— Да, Джефф?

— Вы ведь не верите, что он виновен, правда?

— Конечно, нет! Тут, должно быть, что-то… подстроено!

— Вот и я так думаю, — кивнул Каттл.

Лорэйн налила две чашки кофе, поставила на стол и села напротив гостя. Каттл пробурчал что-то в знак благодарности, отпил немного, потом сказал:

— Его брат спас мне жизнь. Вы, я думаю, это помните?

— Да. Я помню.

— Мне бы хотелось сделать что-нибудь для Барта.

— Да, и мне тоже, — заверила его Лорэйн. — Но что мы можем сделать? Барт в тюрьме сидит…

Каттл провел кончиком языка по губам, вытер пот со лба рукавом сюртука, а потом протянул руку к пирогу.

— Есть… ох-хо… способ вытащить его оттуда, — пробормотал он.

Лорэйн наблюдала, пораженная его неожиданными действиями. Он взял нож, воткнул его в пирог сбоку и провел вдоль края формы.

— Найдется у вас пара тарелок? — спросил он.

Слишком заинтригованная происходящим, чтобы возражать, она сняла с полки две большие тарелки и поставила перед ним. Он поддел корочку пирога. Она снялась целиком, не треснув. Он осторожно отложил ее в сторону, наклонил форму и выгреб из нее мясную начинку на две тарелки.

— Обед для вас и для Дженни-Мей, — объяснил он, улыбаясь.

— Джефф, я все еще не понимаю, что вы…

— Сейчас поймете, — пообещал он и взял кухонное полотенце. Осторожно, стараясь не задеть прилипшие к форме части пирога, он протер ее изнутри.

— Я высчитал, — сказал он, сведя брови, — что места хватит.

— Для чего? — спросила она. — Вы что, задумали, чтоб я отнесла Барту револьвер, спрятанный в пироге?

Она спросила это в шутку, чтобы хоть немного рассеять подавленное состояние, владевшее ими обоими, — но Каттл в ответ решительно кивнул.

— А-га… Это довольно старомодная хитрость, но, думаю, она пройдет.

— Н-но… Джефф, это невозможно сделать! Как мы засунем в эту форму шестизарядный револьвер?

— Шестизарядный? — улыбнулся Каттл. — А кто тут хоть слово сказал о шестизарядном?

Он полез в карман сюртука и вытащил маленький пистолет — «Дерринджер», который отдал ему Барт Конниган, убив Джонни Макнилла.

— Если шериф обнаружит его, — предупредил он хладнокровно, — у нас с вами будут большие неприятности, миссис Кит. Что скажете? Рискнем? Я считаю Барта невиновным. Вы тоже. Но он не сможет это доказать, пока сидит у Дика в камере…