Малыш Лю редко встречал неиспорченных молодых людей, с таким откровенным и доверчивым взглядом, как у этого паренька.
— Не ожидал такого поступка от шерифа, — заявил он. — Я с ним обошелся не очень-то любезно. Но сейчас от всего сердца его благодарю за предупреждение, хотя уже слишком поздно. Я должен пойти туда и расквитаться со Слейдом.
Юноша двинулся дальше по улице.
Но тут Шерри почувствовал, что за ним кто-то идет. Он резко повернулся и увидел, что это тот же молодой человек, соскочив с лошади, спокойно шагает прямо за ним.
— И что вам надо еще? — разозлился и удивился Малыш.
— Дядя велел мне помешать вашей встрече со Слейдом.
— И вы будете мешать, следуя за мной по пятам?
— Нет, сэр, — ответил Чарльз Крендалл. — Но во всяком случае, постараюсь вам помочь, когда дело дойдет до крайности.
Здоровяк даже ахнул:
— Вы это серьезно?
— Да, мистер Шерри, конечно.
— И войдете вместе со мной в заведение Ратнера?
— Таков приказ.
— Послушайте! — воскликнул Малыш. — Что вообще вы делаете в этом городе?
— Провожу здесь школьные каникулы, — объяснил Чарльз Крендалл. — Приехал погостить к дяде.
— И теперь хотите сломать себе шею? Крендалл, вы мне очень по душе. Вы отважный парнишка, но я приказываю вам за мной не ходить.
Малыш Лю двинулся вперед, но оглянулся через плечо. Чарльз Крендалл остался стоять на месте.
Шерри пошел дальше, пытаясь понять плохо соображающей головой главную странность этого дня — добрую весть и любезную поддержку от Герберта Муна!
С большой горечью он подумал о том, о чем другие люди давно уже знали, что Герберт Мун олицетворяет собой честь, вежливость и человечность, однако в связи с этим дело Беатрис представилось ему в еще более темных тонах.
Но эта печаль, это внутреннее уныние усиливали его ярость, делали ее еще более бешеной, так что, когда он подошел к двери пивной Ратнера, его охватила дрожь.
На мгновение он остановился, посмотрел в одну и в другую сторону улицы. И там и тут люди высыпали из домов, загораживая дорогу, но продолжали прибывать, как вытекает вода из каждой расщелины, когда большая волна уже откатится в море.
По крайней мере он умрет на глазах множества зрителей!
Малыш Лю кулаком ударил по двери и распахнул ее. И в момент, когда это сделал, вдруг понял, что за его спиной опять кто-то находится. Молниеносно оглянувшись, он увидел красивое лицо юного Чарльза Крендалла!
Теперь было поздно отсылать назад храброго паренька! Поэтому Шерри шагнул в зал и первым, кого он заметил, был сам Фенни Слейд. В какую-то сотую долю секунды он с потрясающей отчетливостью увидел его лицо — незабываемое лицо с яркими серебристыми пучками волос на висках, глубоко посаженными глазами, отдававшими металлическим блеском из-под нахмуренного лба, и в то же время полными иронии, боли и дикости.