Мрак над Джексонвиллем (Обер) - страница 158

Они вошли в дом.

Пахло вкусно. Лори вдруг осознал, что помирают с голоду. Сколько же времени они ничего не ели? Взглянул на часы: пять. Джем передвигался по дому медленно и очень осторожно. Стол был накрыт на троих. Джем подошел к плите. Где же Дед? И кто он такой? Что он такое на самом деле? Восхитительный запах жаркого щекотал ноздри. Лори подошел и встал рядом.

— Он, конечно же, сейчас придет. Он ведь накрыл на стол.

— Лори, а тебе не кажется странным, что в такой момент Дед занялся вдруг обедом?

— Ну, если он так же проголодался, как я…

Джем вышел из кухни и направился в свою комнату; Лори пошел следом. Все было в порядке. Он осмотрел комнату Деда и отметил, что сумка на месте. Дед всегда таскал с собой старенькую кожаную торбу и складывал в нее все подряд: инструменты, лечебные травы, подобранные на свалке железки, какую-то ископаемую технику, словно старьевщик, подбирая всякий хлам.

— Он не взял свою торбу.

Мальчики вернулись в гостиную. В кухне мелькнула какая-то тень.

— Дед! — воскликнул Джем и бросился туда. Но это был не Дед. А какая-то женщина. Она помешивала то, что варилось в кастрюле, с наслаждением вдыхая поднимавшийся оттуда парок. Зачерпнула из кастрюли и с ложкой в руке повернулась к ним. Уцелевшая часть лица улыбалась. Это была мать Пола Мартина, а в ложке, которую она им протягивала, плавали разрубленные на кусочки пальцы.

— Скоро можно будет обедать, мальчики!

— Это… это Дед? — не своим голосом проговорил Джем, указывая на ложку.

Изуродованное лицо женщины скривилось от гнева, и из носа в кастрюлю посыпались жирные белые черви.

— И слышать о нем не желаю! И вообще: хватит! Полезайте-ка туда!

Она указала на большой стенной шкаф, где хранили продукты.

— И поторапливайтесь, у меня много работы!

Лори сделал шаг назад и услышал, как за спиной захлопнулась дверь кухни. Попробовал покрутить дверную ручку: напрасный труд. Женщина усмехнулась. Карий глаз, уцелевший на оторванной части лица, сверкнул, как у какой-то хищной птицы. Она снова указала на шкаф:

— Ну-ка, живо! Полезайте туда, пока я добрая!

— Нет! — вскричал Джем, схватив хлебный нож.

Женщина усмехнулась:

— Бедный дурачок, ты что — этим меня испугать решил?

Она схватила вилку и воткнула себе в руку — кожа лопнула, хлынула черная кровь.

— Вот вам «современное искусство»! Нужно выражать себя языком тела — так говорил мой психоаналитик; ну вот — научилась — выражаю себя языком тела.

Она взяла еще одну вилку и вонзила себе в уцелевшую щеку.

Лори почувствовал, что ноги у него стали ватными.

— А вы, лапушки, что — не хотите выразить себя языком тела?