Когда цветут реки (Рубинштейн) - страница 97

Стены Нанкина тянутся на несколько десятков километров. Облицовка их из крупных каменных плит сохранилась в неприкосновенности со времен Минов. Один из императоров этой династии отдал приказ, чтобы между плитами нельзя было просунуть соломинку. За неисполнение этого приказа строителю грозила смерть. Стены были созданы на славу, плиты прилажены плотно, а крестьяне, согнанные из соседних деревень и даже из соседних провинций, с заунывными криками таскали на веревках громадные камни в течение пятидесяти лет.

Выросла исполинская стона с узорчатыми гребнями многочисленных крыш на башнях. Каждые ворота представляли собой форт. Впоследствии на башни были по-ставлены пушки.

Китайская поговорка гласит: «Если два всадника отправятся утром от ворот Нанкина в противоположные стороны и будут ехать вдоль стен, то только вечером они встретятся вновь». Это не преувеличение — стены имеют множество выступов и делают самые неожиданные повороты.

Днем возле этих ворот гудит ярмарка. Здесь продают платье, посуду, веера, браслеты, шляпы, жареную рыбу, паровые пироги, фисташки, кур, зажаренных вместе с головой… Здесь на каждом шагу плюются паром передвижные кухни, пестреют флажки, мелко перебирают копытами низкорослые лошадки — пони, на которых сплошь да рядом можно увидеть женщин с саблями и кинжалами. Огромные охапки речного тростника движутся словно сами собой, скрывая своей громадой крошечного ослика, который их везет. Тростниковая гора закрывает почти весь черный проем ворот. Хозяин ослика показывает караульному деревянную дощечку-пропуск, привязанную к поясу. Это житель города. Деревенские люди располагаются перед воротами; здесь же торгуют, едят и даже спят. По каналам и рвам не прекращается движение лодок — сампанов. Лодочники, налегая на шесты, распевают во все горло.

Но ночью все это пропадает, словно сметенное порывом ветра. Луна льет свои медные лучи на башни и изогнутые коньки крыш. Ветер шевелит большие желтые листы воззваний и указов, но не может сдвинуть с места гигантский плакат, на котором красной краской начертаны красивые иероглифы:

«Небесный отец, старший брат и небесная династия суть господа навеки. Небесное Царство да пребудет вечно и повсеместно».

Это слова Хун Сю-цюаня. Они написаны повсюду: на стенах крепостей, на воротах дворцов, на парусах лодок, на флагах, повозках, палатках и пристанях. Хун непрерывно обращается к народу, но голоса его не слышно, а сам он скрывается в дальних покоях своего дворца.

Караульный солдат неподвижно стоит в нише у стены. Этот солдат не так уж молод. Он, вероятно, из «старых братьев». На груди у него написано его звание — «докладывающий о победе». На лице видны следы сабельных ударов. Это Ван Ян. Прошло много лет, и все еще идет война.