Зато первая же деревня, попавшаяся на пути, удивила обоих. Там было чисто! Не стерильно, разумеется, но вполне приемлемо. Домики стояли аккуратненькие, смотреть приятно, люди были одеты бедно, но опрятно. И запаха тоже не было, ни от людей, ни от самой деревни. Похоже, здесь не принято гадить где попало.
Подивившись такому несоответствию «центра цивилизации» и «сермяжной глубинки», они двинулись дальше. Надо было если не спешить, то поторапливаться, это на карте пятьдесят километров ладонью с большим запасом перекрываются, а в реальности они довольно-таки велики. Вдобавок не по линейке ехать, а по дороге, которая, как и положено любому уважающему себя сельскому тракту, петляет совершенно непредсказуемым образом. При таких раскладах пятьдесят километров превращаются во все восемьдесят, Александр не поленился, посидел с курвиметром, посчитал… Восемьдесят, даже с небольшим гаком, и хорошо еще, что они едут, – на своих двоих, да еще с грузом, неделю бы добирались. Поговорка насчет двух лаптей по карте родилась не на пустом месте, и сейчас приходилось проверять ее актуальность на себе, отчего хотелось обругать отцов-командиров, пославших их в такую даль, нехорошими и, возможно, даже многосложными словами.
До ночи, естественно, не доехали – из города выбрались довольно поздно плюс сами были отнюдь не героическими кавалеристами. Ну и по дороге слишком уж много всякого праздношатающегося люда бултыхалось, причем многие большими группами и с оружием. И не поймешь даже, это какие-то банды местные или самые что ни на есть правительственные войска. Гадать не хотелось, рисковать тоже, поэтому путники время от времени съезжали с дороги, пропуская таких вояк. Те косились на них, но и только, задираться пока никто не лез, тем более что брутальной формы и габаритов пистолеты парни не прятали. Связываться с вооруженными людьми не пойми ради чего французы явно не жаждали – вот он, хваленый задиристый галльский характер, на деле лягушатники оказались народом продуманным и осторожным.
Кстати, для этой поездки им выдали «беретты», которые производили впечатление не столько даже своими характеристиками, сколько угрожающим внешним видом. Надо сказать, свою роль оружия устрашения эти стволы сыграли достойно, более серьезные игрушки, тщательно упакованные, покоились среди других вещей – еще не пришло время светить перед местными непривычного вида агрегаты. Не хотелось. Меньше привлекаешь внимание – проще сделать работу, эту истину Призрак усвоил давно, на собственном опыте, и полковник, отправляя их на задание, был с ним полностью согласен.