Кэндлстон — пожиратель света (Дэвис) - страница 30

— За час мы управимся.

— Один из нас, по крайней мере, будет здесь, — добавила мама, — другой, возможно, останется с нашим другом.

— А, с этим вашим загадочным чуваком? — спросил Уолтер. — А вы нас с ним познакомите?

— Если познакомим, то не называй его «загадочный чувак», ладно? — улыбнулась мать Билли.

Профессор, еще раз сверившись с навигатором, нажал большим пальцем кнопку. Его черная кожаная куртка морщилась на ветру, из-под берета выбивались седые пряди.

— Идемте, Уолтер. Нам нужно поторапливаться.

Уолтер и профессор стали спускаться вниз по склону.

Некоторое время до них доносился голос с британским акцентом, сообщавший координаты, но по мере того, как их фигуры уменьшались, он становился все тише и тише.

Когда, наконец, его совсем не стало слышно, Билли обернулся к маме.

— Нам тоже нужно идти. — Он подхватил картонный рулон с портретом Хэмбона. — Папа уже знает, что мы здесь.

— Ты чувствуешь?

Билли сделал шаг в направлении другого склона, под прямым углом к тому, который выбрал профессор.

— Вроде бы чувствую. Да он все равно слышал, как гудит Мерлин.

Ниже по склону рос редкий лес, который постепенно сгущался. Тени от голых ветвей рисовали причудливые угловатые фигуры на ковре из хрустящих бурых листьев. Здесь, под сквозными лучами яркого солнца, не так донимал сухой холодный ветер, а цвета вокруг были резкие и плотные.

— Я думаю, теперь нам не стоит беспокоиться, что нас подстерегут из засады, — заметил Билли. — Здесь негде спрятаться, а листья так хрустят, что слышно за милю.

Взобравшись на большой камень, чтобы оглядеться, мама ответила:

— Охотников поблизости нет, это точно. — Она похлопала себя по боковому карману. — Но если кто-нибудь из них заявится, то он узнает, что не один ты умеешь извергать огонь.

Они углубились в лес, высокие деревья колоннами столпились вокруг, как огромные древесные часовые. Два пешехода, словно преодолевая причудливый лабиринт, искали знакомую тропу и шепотом переговаривались. Они напоминали друг другу, где повернуть, поскольку приближались к скале и группе деревьев, которые отметили в прошлый раз. Когда они продрались сквозь густые заросли, стражи-дубы расступились, впуская их на крошечную поляну, окруженную каменной стеной с одной стороны и частоколом из голых дубов с другой.

Билли указал наверх:

— Под этим навесом словно в церкви стоишь. Раньше я не замечал.

Густые ветви у них над головой напоминали причудливый полог, они, словно узловатые пальцы, сплелись в виде свода над плоской, усыпанной листьями площадкой. Над вершинами деревьев нависала скала, образуя нечто вроде каменной арки, под которую не проникало солнце, и тени черной шторой закрывали мшистую стену, где находился вход в пещеру.