Торнсайдские хроники (Куно) - страница 107

— Прекратите перепалку вы, двое! — устало отмахнулась я. — Ты, Люк, лучше и вправду оденься. А то вид твоей наглой физиономии в сочетании с завёрнутой в простыню задницей вызывает во мне крайне непристойные мысли… о порке!

— Да не могу я одеться, — вздохнул Люк. — Не во что. Сама погляди, во что превратились мои штаны, пока я через забор перебирался.

Он приподнял брюки, демонстрируя большую дыру в районе филейной части.

Я закатила глаза и с рычанием затопала на второй этаж, откуда вскоре принесла ещё один костюм Нормана. Люку повезло больше, чем Кентону. Ему костюм оказался чуть-чуть велик.

— Теперь ты. — Я подошла к Кентону поближе. — Кто ты такой, чёрт возьми?

— Абигайль, у тебя провалы в памяти на нервной почве? — хмыкнул Люк. — Или я чего-то не понимаю?

Я к приятелю даже не повернулась, продолжая пристально смотреть в глаза Кентону, отлично видя: он-то всё прекрасно понимал.

— О чём ты говоришь? — тем не менее спросил он.

— Ты отлично знаешь, о чём я говорю. Да, когда преступник сбегает из-под надзора, это неприятно. Если этот преступник досадил лично Майлзу, это неприятно вдвойне. Но искать его по всему городу посреди ночи, столь оперативно определив зону поисков и направив для этой цели столько людей? Тут не обошлось без личного вмешательства Рейвена, и это в такое-то время? Так кто ты такой?

— Это настолько важно? Я ведь с самого начала предупреждал, что ты навлекаешь на себя крупные неприятности.

— А я ни о чём и не жалею, но хочу знать, ради кого рискую. С какой такой радости твоя персона настолько интересна графу? Всё-таки ты находишься у меня дома. А может, ты серийный убийца или сексуальный маньяк?

— Вот точно, сексуальный маньяк — это как раз про меня, — рассеянно кивнул Кентон.

— Или палач, — продолжил предложенный мной список Люк.

— Палач-то почему? — вскинулся Кентон.

— Да так. Абигайль нынче интересуют сексуальные маньяки и палачи, — пояснил приятель. — Так что если хочешь ей понравиться, выбирай.

Я продолжала выжидательно смотреть на Алисдейра. Он задумчиво посмотрел на меня, потом перевёл взгляд на Люка. Взгляд этот, прямо сказать, не был полон доверия.

— На него можно положиться, — сказала я.

— Я в этом не убеждён, — спокойно возразил Кентон. — Особенно если речь пойдёт о сенсации для недельника.

— Тебе всё равно придётся меня убить, если ты мне не доверяешь, — пожал плечами газетчик. — Я ведь знаю, где ты находишься и кто помог тебе бежать.

— Не стоит меня провоцировать. Я ведь могу именно так и поступить, — предупредил Кентон.

— За Люка я ручаюсь, — вмешалась я.