Торнсайдские хроники (Куно) - страница 106

— Ну хорошо, — пожала плечами я. — Обследуйте.

Воины прошли в комнату, и я вместе с ними. Остановившись на пороге, стражи порядка принялись разглядывать интересную картину. Наполненная водой ванна, сброшенная в кучу одежда, мокрое полотенце и полуголый мужчина, вольготно развалившийся на кушетке.

— Люк, ты случайно не опасный государственный преступник? — подозрительно спросила я.

— А что такое? Каких-то несчастных четыре раза в КПЗ — и уже государственный преступник? — обиженно протянул Люк.

— Да нет, тот, говорят, не из КПЗ сбежал, а с главной площади, — возразила я. — Короче, этого не возьмёте? — обернулась я к стражникам. — Других у меня всё равно нет.

— А эти четверо что, все к тебе? — гневно прищурился Люк. — Ну и аппетиты у тебя, однако! Я сейчас устрою здесь безобразную сцену ревности.

— Подожди, не торопись, — отмахнулась я. — Ну, господа, так что будем делать? Кстати, не хотите принять ванну? Вода почти чистая, её до вас всего два человека принимали…

— Так, вы двое наверх, ты на кухню и в прихожую, я здесь, — распорядился старший.

Остальные рассредоточились по дому, следуя его указаниям. Сам он деловито прошёлся по комнате, заглянул под кровать, под одеяло, открыл шкаф, раздвинул висящую там одежду… и снова закрыл створки, не обнаружив ничего интересного. Затем закатал рукав и на всякий случай запустил руку в ванну.

— Вы рассчитывали найти там утопленника? — осведомилась я, восхищённая столь нестандартной фантазией.

— А почему вода непрозрачная? — изобличающим тоном спросил стражник.

— Мыльный корень и всякие масла, — охотно ответила я.

Судя по взгляду, которым одарил меня старший, к использованию мыльного корня он относился весьма подозрительно. Не иначе рассматривал его как первый шаг к государственной измене.

Двое стражников с топаньем спустились по лестнице, ещё один возвратился из прихожей, никто из них ничего не нашёл.

— Приносим вам свои извинения, — обратился ко мне старший. — Спокойной ночи и приятного отдыха.

Я проводила эту четвёрку до крыльца и с удовольствием закрыла за ними дверь, да ещё и заперла на прочный засов. Возвратившись в комнату, выждала ещё пару минут и лишь после этого распахнула створки шкафа.

— М-да, Аби, я, конечно, догадывался, что у тебя есть скелеты в шкафу, — заметил Люк, по-прежнему возлежавший на кушетке, — но никак не думал, что они настолько упитанные.

— Не такой уж я упитанный, — отозвался Кентон, выбираясь из шкафа.

— Для скелета — вполне, — возразил Люк.

— Ты не хочешь одеться? — едко спросил его Кентон.

— А что такого? — ухмыльнулся газетчик. — Абигайль нравится моё тело. Правда, Абигайль?