Торнсайдские хроники (Куно) - страница 111

— Моё слово против слова графа Торнсайдского, — флегматично пожал плечами Кентон. — Как ты думаешь, кого из нас послушают в первую очередь?

— Но кто-то же должен открыть королю глаза на то, что здесь происходит!

— Должен, — не стал возражать Кентон. — И кто это сделает?

— Вот пусть этот твой наследник и сделает. Король, между прочим, сейчас совсем недалеко отсюда. Он путешествует по северным провинциям, и завтра уже будет в Фолкрейде, а это всего в двух днях пути от Торнсайда.

— И кто тебе сказал, что король его примет?

— Если он назовётся законным графом Торнсайдским? Разумеется, примет.

— Если он так назовётся, то должен будет доказать своё право на ношение этого титула. А если не сможет, то вероятнее всего будет просто-напросто казнён за самозванство.

— Ну хорошо, а ты? Ты — дворянин, ты ведь можешь быть принят? Безо всякого самозванства?

— Могу, но не так сразу без предварительной договорённости. Скорее в столице, через месяц-другой. Это имеет смысл обдумать, тем более, что из графства мне в любом случае придётся убираться. Послушай, и давай-ка на этом закончим, — остановил меня он, видя, что я готова задать очередной вопрос. — Всё это надо будет как следует обдумать, прежде чем принимать какие-либо решения, а у меня сегодня и без этого голова гудит.

— Ладно, только один вопрос! — быстро сказала я. — Какого цвета были волосы у родителей этого мальчика, наследника? Тёмные?

Люк непонимающе нахмурился.

— Ты очень умная девочка, Абигайль, — сказал Кентон, спокойно встретив мой взгляд.

Я не ответила. Он отлично знал, что я пойму, знал с самого начала. Это была информация для меня, но не для Люка.

Глава 11

— Так, Люк, я правильно понимаю, что ты собираешься оставаться здесь на ночь? — спросила я, не без труда подавляя зевок.

— Правильно понимаешь, — без капли стеснения кивнул приятель. — А что тебя в этом смущает? Ты не в первый раз проводишь со мной ночь!

— Отличная формулировка, — поаплодировала я, — особенно когда речь идёт о срочной работе над номером недельника.

В сущности какое имело значение, что подумает на этот счёт Кентон? Но факт оставался фактом: я не хотела, чтобы он подумал что-нибудь не то…

— Ладно, оставайся, всё равно от тебя не отделаешься, — махнула рукой я. — Но теперь всем надо хотя бы немного поспать. Впереди много дел. Один из вас ляжет здесь на кровати, другой на кушетке, а я пойду наверх. Завтра надо будет придумать, как переправить Кентона из города. Люк, у тебя есть какие-нибудь ходы?

— Я не уеду из города, — возразил Кентон.

— То есть как? — нахмурилась я. — Ты же сам сказал…