Вертолет поднялся на пятьдесят футов и повернул в сторону залива Чарльстон.
— Ну, куда? — спросил пилот.
— Не знаю. Было темно, и я заблудился.
— Можете назвать какой-нибудь ориентир?
— Примерно в пяти милях от Чарльстона я пересек реку.
— С какого направления?
— С запада, да, восход был прямо передо мной.
— Должно быть, река Стоно.
— Правильно, Стоно.
— В таком случае вы двигались по семидесятому шоссе.
— Я выехал на него за полчаса до моста.
Солнце уже поднялось над горизонтом и светило сквозь дымку, нависшую над Чарльстоном. Вертолет поднялся на девятьсот футов и полетел на юго-запад над шоссе, которое вилось за окнами кабины. Пилот показал вниз, и Суворов кивнул.
Они следовали за идущими из города машинами, а под ними разворачивалась прибрежная равнина Южной Каролины. Тут и там среди длиннохвойных сосен виднелась обработанная земля. Пролетели над табачным полем, снизу им помахал фермер.
— Видите что-нибудь знакомое? — спросил пилот.
Суворов беспомощно покачал головой.
— Дорога, с которой я свернул, может быть где угодно.
— В каком направлении вы ехали, когда выбрались на шоссе?
— Я сделал левый поворот, так что, должно быть, ехал с юга.
— Эта местность называется Уодмалоу-Айленд. Я буду летать кругами. Скажете, если что-нибудь узнаете.
Прошел час. Потом два. Картина внизу превратилась в лабиринт ручьев и маленьких рек, вьющихся по низинам между болот. С воздуха все дороги казались одинаковыми.
Тонкие ленты красновато-коричневых грунтовых или разбитых асфальтовых дорог казались линиями на ладони. Шло время, Суворов все больше запутывался, и пилот потерял терпение.
— Придется прервать поиски, — сказал он, — иначе мне не хватит горючего до Саванны.
— Саванна в штате Джорджия, — сказал Суворов, словно отвечал на уроке.
Пилот улыбнулся.
— Точно.
— Оттуда мы отправимся в Советский Союз?
— Нет, только заправимся.
И пилот замолчал.
Суворов понял, что ничего разведать не удастся, поэтому снова принялся разглядывать местность.
Неожиданно он взволнованно показал на что-то над панелью управления.
— Вон там! — крикнул он, перекрывая гул двигателя. — Небольшой перекресток слева.
— Узнаете?
— Думаю, да. Опуститесь пониже. Хочу прочесть вывеску над полуразвалившимся зданием на углу.
Пилот послушно опустил вертолет, и тот повис в тридцати футах над перекрестком.
— Это вам нужно? — спросил он.
— „Гловер Калпеппер: бензин и бакалея“. Мы близко, — сказал Суворов. — Летите над дорогой, которая ведет к реке на севере.
— Это внутренний водный путь.
— Канал?
— Мелкий канал, который позволяет проплыть по воде в глубине материка от североатлантических штатов до Флориды и Мексиканского залива. Используется преимущественно яхтами и буксирами.