— Сколько до прибытия первого самолета? — спросил Сандекер.
— Десять минут. Самое большее — двенадцать.
— А сухопутные части?
— Самое раннее — через час, — с горечью ответил Меткалф. — Нас застали врасплох. По соседству нет ни одного военного корабля, кроме атомной подводной лодки в шестидесяти милях в заливе.
— А береговая охрана?
— Один вооруженный катер-спасатель у Гранд-Айленда, он может успеть.
Сандекер посмотрел на фотокарту.
— Сомнительно. До него тридцать миль.
Меткалф платком вытер ладони.
— Ситуация выглядит мрачно, — сказал он. — С воздуха мы бессильны, можем только напугать. Мы не можем приказать самолетам напасть на буксир, не рискуя повредить баржу. Они буквально друг на друге.
— Бугенвиль в любом случае сразу затопит баржу.
— Если бы у нас был в этом районе корабль, мы решились бы на абордаж.
— И освободили Смит и Марголина живыми.
Меткалф опустился в кресло.
— Еще можно успеть. Отряд сил специального назначения должен прибыть на вертолетах через несколько минут.
— После того что случилось с агентами ФБР, их может ждать бойня.
— Это наша последняя надежда, — беспомощно сказал Меткалф. — Если они не смогут их спасти, не сможет никто.
Но первым на сцене появился не реактивный истребитель, а четырехмоторный флотский самолет-разведчик, отозванный из метеорологического патруля. Пилот, парень двадцати пяти лет с мальчишеским лицом, похлопал второго пилота по руке и показал вниз и влево.
— Буксир толкает баржу. Должно быть, то самое, из-за чего такой шум.
— Что нам теперь сделать? — спросил второй пилот, постарше, с густыми рыжими волосами.
— Сообщим радостную новость на базу. Будем надеяться, что там не хотели сохранить это в тайне.
Меньше чем через минуту после передачи сообщения по радио послышался хриплый голос:
— Кто командир самолета?
— Я.
— Кто это — я?
— Вы скажите первый.
— Говорит генерал Клейтон Меткалф, председатель Комитета начальников штабов.
Пилот улыбнулся и указательным пальцем покрутил у виска.
— Вы спятили или это шутка?
— Моя нормальность не обсуждается, и это не шутка. Ваше имя и звание.
— Вы не поверите.
— Это уж мне судить.
— Лейтенант Улисс С. Грант.[36]
— Почему это не поверю? — рассмеялся Меткалф. — Был отличный игрок на третьей базе с таким именем.
— Это мой отец, — удивленно сказал Грант. — Вы его помните?
— Четыре генеральские звезды не дают за плохую память, — сказал Меткалф. — У вас на борту есть телевизионное оборудование, лейтенант?
— Да… да, сэр, — Грант начал запинаться, поняв, с кем в действительности разговаривает. — Мы снимаем грозовые облака для метеорологов.