Миссис Абигейл Гибсон стремилась в глубь территории штата Колорадо, точно надеялась запутать следы. Сколько помнила себя Оливия, они срывались с места, как только бабушка получала очередное письмо. Абигейл долго и внимательно изучала странички, исписанные корявым мужским почерком. Проходило несколько дней, и они внезапно срывались с места, присоединяясь к проходящему мимо очередному каравану переселенцев. Но однажды, когда они жили в городе Форт Морган, письма долго не было, и бабушка начала беспокоиться. В это время она работала экономкой и кухаркой в публичном доме «Эдем». Настроение у нее менялось от тревожного ожидания до уныния. Она словно боялась неизвестности и не знала, что предпринять. Оливии к тому времени исполнилось семь лет. Она и в самом деле росла избалованной девочкой. Ее баловала не только бабушка, но и все девушки и женщины, работавшие в публичном доме. Они веселились, облачая малышку в мальчишескую одежду. Покупали брючки, кепки, курточки и коротко остригали ее замечательные кудряшки. В Форте Морган, где бабушка с внучкой в конце концов нашли приют и временный покой, все считали Оливию мальчиком. Все, кроме хозяйки публичного дома и девушек-проституток.
В тот вечер Оливия лежала в своей кровати и слушала сказку, которую усталая бабушка читала ей сонным голосом. Тускло светил ночник, и девочка понимала, что бабушка только делает вид, что читает. На самом деле она рассказывала сказку по памяти, потому что знала множество сказок и стихов наизусть, но надеялась, что таким образом пробудит во внучке интерес к чтению книг.
Кто-то коротко позвонил в дверь. Так коротко, будто колокольчик случайно качнуло ветром. Бабушка недовольно прислушалась, откинула теплое лоскутное одеяло, спустила ноги с кровати.
— Надо было на ночь подвязать шнурок! — Абигейл набросила теплый халат, всунула ноги в тапочки. — Подожди здесь, детка, не бойся! Я сейчас вернусь!
Она чиркнула спичкой и зажгла фитиль в масляной лампе под зеленым стеклянным абажуром. Взяв лампу, стала неторопливо спускаться по лестнице в прихожую. Оливия лежала в теплой комнате под разноцветным лоскутным одеялом и прислушивалась к каждому звуку — голосу бабушки, скрипу пересохших половиц и лестничных ступеней под бабушкиными шагами. Страшно ей не было, но сердце стучало часто и встревоженно, словно в ее жизни сейчас должно произойти событие, которое окончательно изменит ровное и спокойное течение дней, и в их общей с бабушкой судьбе произойдет крутой поворот. До нее донесся сердитый голос бабушки, словно бы отчитывающий кого-то провинившегося перед ней. Оливия насторожилась и внимательно прислушалась.