— Я ему приказала.
— Он не должен был подчиняться приказу.
— Ты велел Тому игнорировать мои приказы?
— Естественно!
— Превосходно придумано — выставлять меня на посмешище в моем собственном доме! — вспыхнула она.
— Прошу прощения, что так получилось, — со злостью ответил он. — Ты знала, что поступаешь нехорошо, и поэтому дождалась моего отъезда, так? И Том тоже это знал. У меня не остается выбора — я должен отказать ему от места.
В ужасе Дианта вскрикнула:
— Но ты не можешь так поступить!
— Именно так я и сделаю.
— Но он ни в чем не виноват!
— К сожалению, да. Другим это послужит уроком.
— Но он должен содержать овдовевшую мать! — закричала Дианта в ужасе.
— Ему следовало подумать об этом раньше. Он оставляет службу и уходит из поместья.
Дианта вздернула подбородок.
— Если ты уволишь его, я найду ему другую работу. И буду платить ему сама, и ты не сможешь мне помешать.
Рекс усмехнулся.
— Еще как смогу, — с усмешкой бросил он и добавил официальным тоном: — Предупреждаю вас, мадам, не вздумайте со мной воевать. Вы все равно проиграете. Может быть, вы и леди Чартридж, но хозяин здесь я, и мое слово — закон.
Дианта смотрела на мужа с недоумением. Таким Рекса она еще не видела. Сердце сжалось при мысли о том, что она связала свою судьбу с бессердечным человеком.
Но об этом ей действительно следовало подумать раньше. Теперь только спасение Тома имело значение. Подобно генералу, Дианта сменила тактику.
— Рекс, пожалуйста, — стала умолять она, — не наказывай его за мой проступок! Я сделаю все, что угодно! Я на милю не подойду к конюшням! Я буду весь день сидеть в комнате и заниматься вышиванием, пока мы не вернемся в Лондон. Я… — она замолчала на полуслове, потому что Рекс, откинувшись на спинку сиденья, заливался смехом.
— В чем дело? — с негодованием спросила она.
— Просто представил тебя в комнате за шитьем.
— Я обещаю!
— Конечно, Дианта, я его прощаю. Как будто я смог бы наказать мальчишку, чей отец учил меня держать в руках оружие и чья матушка всегда меня угощала своими яблочными пирогами! Я просто сказал ему, что, если еще хоть раз он допустит что-нибудь подобное, я его выпорю. Поверь, у меня и в мыслях не было прогонять его.
— Так ты меня дурачил? Как ты посмел!
Рекс снова стал серьезным.
— Это был хороший урок, который заставил тебя хоть на минуту задуматься о своем поведении. Сломав себе шею, ты доставила бы окружающим массу проблем — Том оказался бы в беде, да и обо мне могла бы подумать…
Дианта внимательно посмотрела на мужа, недоумевая, можно ли расценивать его слова как скрытое признание в том, что он испытывает к ней какие-то чувства, или нет.