— Так добудьте санкцию, сэр. Если мы ничего не сделаем, им тут голову отрежут, нахрен. Сэр, я намереваюсь занять позицию и провести первичную оценку объекта с тем, чтобы определить возможность силового вмешательства.
— Палач, не делай этого. Я свяжусь с местным министерством внутренних дел, у них есть надежные возможности. Мне совсем не улыбается потом вытаскивать из этой задницы тебя!
— Со всем уважением, сэр, все что могут местные копы, так это стоять на дороге и взимать дань, вот все что они могут. Если они припрутся сюда — заложников просто обезглавят. Мне нужна здесь взвод морской пехоты и пара вертолетов, не более, сэр. И задача будет решена. Гарантирую, что в районе цели ни один ублюдок не выстрелит по вертолету.
Майор помолчал.
— Ганни, дай мне час.
— Со всем уважением, сэр, полчаса не больше. Заложников могут перевезти в любой момент, и тогда мы их больше не увидим…
— Отбой… Будь осторожен, ганни.
— Удачи вам в борьбе, сэр.
Ганни Бунт и майор морской пехоты Колин Броуди хорошо знали друг друга. Более того — когда по дороге в БИАП[1] колонна попала под обстрел — именно ганни вытащил молодого офицера морской пехоты из горящей машины, не прекращая отчаянно отстреливаться. Так что майор помнил. И ганни — помнил.
Я знаю свой путь и несу свою ношу…
— Что у нас есть? — спросил Бунт.
— Ваша винтовка, сэр — ответил Типп — моя винтовка, ручной пулемет и автомат Калашникова. Два фунта взрывчатки и двенадцать осколочных гранат, по четыре на каждого. Четыре Клеймора и две подрывные машинки. Личное и холодное оружие. Все…
Ганни тяжело вздохнул.
— Я прекрасно знаю, что это хреновое безумие, но нам нужно быть готовым решать ситуацию. Я иду наверх.
— Наверх, сэр?
— Вон там лестница. Пожарная. Отвлеките их внимание, пока я буду забираться наверх. Потом — возвращайтесь в машину, уезжайте и ждите сигнала. Насколько я знаю Броуди, он сделает все, что от него зависит.
Сержант и капрал молчали.
— Парни, мы морские пехотинцы Соединенных штатов Америки и я горжусь тем, что служу в одном подразделении с вами. Здесь много всякой хрени происходит, и до этого много всякой хрени произошло. И я не удивлюсь, если по возвращении на корабль командование поимеет нас в извращенной форме. Но черт возьми, парни, морские пехотинцы никогда и никого не оставляли в беде. Помните — от чертогов Монтесумы и до пляжей Триполи?[2] Нигде мы не оставляли никого в беде и стоит ли начинать сейчас?
Морские пехотинцы помолчали. Потом — сержант Типп сказал только одно слово.
— Да, сэр…
— Ты кому звонил только что, урод?