Тайные страсти (Смарт) - страница 53

— Прошу прощения, мисс.

Марселла оторвалась от грустных размышлений и увидела стоявшую в дверях Софи; карие глаза девушки блестели от едва сдерживаемого возбуждения.

— К вам пришли с визитом, — официальным тоном продолжила горничная, потом понизила голос до шепота и добавила: — Одет, как джентльмен, но сам, видно, не из господ. Не захотел назвать свое имя… дело, говорит, конфиденциальное. Как вы думаете, это насчет данного вами объявления?

— Возможно.

Только Софи знала о том, что накануне Марселла тайно поместила объявление в «Дэйли Крайер», надеясь получить сведения о внезапном исчезновении Кларри. Однако она не ожидала столь быстрых откликов и, разволновавшись, отложила в сторону скандальную газету, а вместе с нею и свои личные заботы.

— Проси джентльмена, — приказала Марселла как можно более спокойным голосом. — И помни: ни слова отцу или матери.

— Слушаюсь, мисс, — заговорщически подмигнула девушка, исчезая за дверью.

Марселла торопливо уселась за письменный стол отца и, пытаясь подавить волнение, от которого кровь прилила к щекам, сложила перед собой затянутые в перчатки руки. Итак, через несколько минут она, наконец, узнает, что произошло с Кларри той ночью… и может быть, сегодня же и встретится с ним! «Только нельзя выглядеть слишком взволнованной», — предупредил Марселлу внутренний голос. Если этот человек поймет, насколько она заинтересована в получении сведений, то непременно запросит слишком высокую плату за услуги.

«Лучше держаться твердо, по-деловому, — решила Марселла, — и сразу договориться о цене, а уж потом делать вывод, стоит рассказ посетителя хотя бы шиллинг. Если же тот откажется беседовать на таких условиях, пусть идет на все четыре стороны».

Не успела Марселла как следует настроиться на встречу, как Софи уже вернулась с посетителем, рыжеволосым джентльменом средних лет, с острыми чертами лица, и взволнованным голосом объявила:

— К вам гость, мисс.

— Спасибо, Софи. Ты свободна.

Марселла подождала, пока девушка выйдет из комнаты, затем быстро оглядела незнакомца.

По крайнем мере, это был не грубый моряк и не пропитанный джином пьяница; встретив на улице, Марселла приняла бы его за преуспевающего торговца. На посетителе был дорогой, но не слишком модный костюм: кремовые бриджи, бутылочно-зеленого цвета сюртук и более светлого оттенка жилет, просто завязанный галстук. Мужчина снял свою касторовую шляпу, но вместо того, чтобы отдать Софи, осторожно держал ее за поля. Несмотря на кажущуюся респектабельность, гость, судя по всему, не слишком доверял людям, чье христианское милосердие измерялось в шиллингах.