Искушение и соблазн (Хейно) - страница 124

— Между прочим, она гордится тем, что я умею делать! — запальчиво крикнула Софи. — Простите, если я оскорбила ваши чувства, милорд. Вероятно, мои приемы обольщения несколько недотягивают до ваших… хм… стандартов.

Софи, укутавшись в одеяло, уселась на кровати. Одеяло не скрывало очертаний ее груди, которую сшитое ею одеяние столь щедро выставляло напоказ. Линдли глаз не мог от нее отвести. Груди были упругие, приятно округленные и как раз подходящего размера, чтобы… О Боже, если ее «приемы» будут немного больше соответствовать его так называемым требованиям, обреченно подумал Линдли, то он просто взорвется, не сходя с места.

— Но если ты ждала здесь, собираясь соблазнить меня, то почему… почему снова принялась драться? — с трудом выдавил Линдли.

Софи натянула одеяло повыше, обернув его вокруг тела… своего соблазнительного тела. Юного тела. Тела, которое Линдли мог видеть, даже плотно закрыв глаза, даже сквозь это чертово одеяло!

— Ты напугал меня! — отрезала она. — Откуда мне было знать, что у тебя уйдет столько времени, чтобы проверить, как там твоя драгоценная карета? Я ждала, ждала… ну и уснула… — Софи надула губы.

Даже сейчас, когда она вела себя, как капризный ребенок, он все равно безумно хотел ее. Что уже само по себе было плохо. Линдли давно уже понял, что Софи не хочет его. Эта попытка соблазнить его — всего лишь очередной способ задержать его тут подольше, выиграть время, чтобы ее отец успел укрыться там, где Линдли его не найдет. Видимо, это было настолько важно для нее, что Софи решила идти до конца… вплоть до того, чтобы напялить на себя этот розовый кошмар и переспать с тем, кого она люто ненавидит.

Что ж, пусть так. Можно представить, как она обрадуется, когда он скажет, что они просто останутся здесь до утра… и это ей ничего не будет стоить.

И что ему прикажете делать? Линдли знал, что не рискнет больше оставить ее одну — она наверняка сбежит вместе с медальоном. И чем это кончится? Скорее всего ее просто убьют. Значит, он должен остаться здесь, чтобы приглядывать за ней. И зарубить себе на носу, что приглядывать — значит, держать руки в карманах. Настроение у Линдли окончательно испортилось. Дьявольщина, наверное, ему стоит устроиться на ночь в кресле, а мисс Даршо предоставить постель.

Вероятно, это единственная возможность справиться с искушением.

— Я буду спать здесь, а ты ложись в постель, — объявил Линдли, восхищаясь собственным благородством. Тем не менее ему хватило ума придвинуть к двери единственное кресло — просто на всякий случай, вдруг Софи надумается удрать — и усесться в него.