Суждено быть рядом. Время перемен (Elme Orta) - страница 94

Но благодаря всему этому вечера юной демонессы уже не проходили так скучно в четырех стенах собственной спальни. Девушка с жадностью проглатывала книги, повествующие об истории огненных, их обычаях и силе. И с каждым новым фолиантом ей все больше и больше нравились эти гордые и опасные создания, частью которых являлась и она сама.

Обучение потихоньку продвигалось, но, лорд Кроули, понимая, что наследнику и его внучке необходимо чаще видеться, вскоре сам пригласил Дайсэ на обед. Демон не одобрял решения Владыки по поводу Фириат, но выхода и впрямь не было. Его красавица-внучка была единственной защитой от теллиани для них всех.

Просто Кроули был сторонником традиционных взглядов на брак. А идея раскрыть способности демонессы до свадьбы была ему не по душе, хотя он и понимал, что этого не избежать.

Естественно, Дайсэ принял приглашение. Вот только прибыл он не один. Ада, которая соскучилась по своей подруге, решила не упускать шанс встретиться с ней хотя бы на короткое время.

Лорд Кроули принял обоих, как и полагается, и, пока дети Владыки готовились к обеду и переодевались с дороги, он решил все же напомнить Фириат о том, что у них в доме гости. В последнее время девушка, поглощенная чтением дневников своей покойной матери, совершенно ничего не замечала вокруг, да и половину его слов просто пропускала мимо ушей.

Как демон и ожидал, внучка уютно устроилась у себя в комнате на вычурной оттоманке и с упоением пролистывала страницы толстой тетради в замысловатом переплете, совершенно забыв о том, что пора переодеваться к обеду.

– Дитя мое, помнишь, я заходил с утра и говорил, что у нас будут гости? – Поинтересовался дед, когда Фириат оторвалась от чтения, чтобы поприветствовать его.

– Да, дедуль, конечно; и что? – Сейчас девушке было совершенно плевать на всех гостей вместе взятых: дневник оказался слишком увлекательным чтением.

– Я знаю, ты не сторонница всяких этих женских штучек, но мне бы хотелось, чтобы сегодня ты сменила свои брюки на что-нибудь поприличней. Уж будь добра, уважь деда. Я принес платье, которое принадлежало твоей покойной матери. Как она была божественна в нем! – И с этими словами демон протянул ошарашенной Фириат тяжелый сверток. – Я думаю, оно подойдет тебе.

Демонесса аккуратно раскрыла упаковку и осторожно расправила мерцающие складки темно-фиолетового шелка. В ее руках оказалось роскошное платье удивительной красоты. Фириат осторожно прикоснулась к тонкой ткани.

– Дедуль, оно прекрасно, – восхищенно прошептала девушка.

– Я рад, что тебе понравилось. Надень его сегодня. А я пришлю кого-нибудь помочь уложить волосы.