Великий побег (Филлипс) - страница 26

Панда шумно отхлебнул из кружки кофе, потом навалился на блинчики и стал жевать, по своему обыкновению не удосужившись закрывать рот. Тут он заметил, что она пристально смотрит на него, и насупился. Ее убежденность, что прошлой ночью он ею манипулировал, поколебалась. Она почти уверилась, что он умышленно старается запугать ее, но полностью доверять своим инстинктам в нынешней ситуации не могла.

Люси пристально изучала его, обращая особое внимание на выражение глаз, когда произнесла:

– И многих ты женщин принуждал силой?

Она увидела это. Мелькнувшее негодование, которое он почти немедленно притушил, наполовину прикрыв веки и шумно хлебнув из кружки:

– Смотря что ты понимаешь под принуждением.

– Ты знал, когда этим занимался. – И тут она решилась: – Должна признать, прошлая ночь была познавательной.

Его брови сошлись вместе:

– Познавательной? Считаешь, это было так интересно?

Только не в тот момент. Но сейчас? Уж точно занятно.

– Может, будь ты актером получше, то блестяще бы справился.

Его настороженность возросла.

– Не понимаю, о чем это ты.

Она не обратила внимания на его бурчание.

– Ясно же, что ты хотел от меня избавиться, а что лучшее ты мог придумать? – Он зловеще сжал губы и принял такое угрожающее выражение, что Люси пришлось собрать всё мужество, чтобы поставить на стол локти и встретить его взгляд. – Я никуда не собираюсь, Панда. Ты со мной повязан. – Тут чертик подтолкнул ее, и она показала на уголок своего рта: – У тебя тут крошка прилипла.

– Мне плевать.

– Ты уверен? Ты же такой у нас привередливый едок!

– Если тебе не нравится, ты знаешь, что тебе делать.

– Да. Полететь домой и послать тебе чек на тысячу долларов плюс расходы.

– Ты чертовски права, «плюс расходы».

Он салфеткой вытер рот, скорее следуя рефлексу, чем сдаваясь.

Она сплела пальцы на кружке с кофе. Он мог выкинуть ее на обочине в любой момент и исчезнуть, но хотел денег, поэтому не сделал этого. Сейчас он пытался ее запугать и все еще пополнить свои наличные. Да его можно только пожалеть.

Люси отставила кружку. Все это время она полагала, что он хозяин положения, а все с точностью наоборот.

– Ладно, ты большой и страшный, Панда. Я поняла. А теперь, когда я все поняла, может, хватит ломать комедию?

– Не понимаю, о чем ты толкуешь.

– Эти злобные взгляды. Все эти заявления типа «собираюсь потрахаться».

Он оттолкнул тарелку, не доев блины, глядя на нее с отвращением:

– Вот что я вижу. Богатенькая девушка думает, что внесет малость волнующего разнообразия в свою жизнь, таскаясь и терпя неудобства с таким парнем, как я. Или я не прав?