— От кого, например?
— Не знаю. Но если взяла ее сама, то есть пошла на могилу и под покровом темноты отколола от могилы фигурку с помощью какого-нибудь инструмента, то это… почти кощунство. Ты не находишь?
— А Анни не была способна на кощунство?
— Не знаю. Я уже ни в чем не уверен.
Скарре повернул абажур лампы так, что на стене появилась идеальная полная луна. Они сидели и смотрели на нее. Повинуясь внезапному импульсу, Скарре поднял птицу на шесте и пронес перед лампой, раскачивая туда-сюда. Силуэт, который возник на фоне «луны», был похож на тень огромной пьяной утки, возвращавшейся домой с пирушки.
— Йенсволь перестал тренировать команду девочек, — сказал Скарре.
— С чего бы это?
— Слухи начали расползаться. Дело об изнасиловании вышло наружу. Девочки отказались к нему ходить.
— Ничего удивительного. Тайное всегда становится явным.
— Фритцнер прав: настали трудные времена для очень многих, и они продлятся до тех пор, пока не найдется виновный. Но ведь это будет уже совсем скоро, ведь ты уже распутал все нити, не так ли?
Сейер покачал головой.
— Все дело во взаимоотношениях Анни и Йонаса. Что-то произошло между ними.
— Может быть, она взяла птицу на память об Эскиле?
— Она могла бы просто зайти к его родителям и попросить у них какую-нибудь игрушку.
— Мог ли он как-то провиниться перед ней?
— Перед ней или перед кем-то другим, к кому она имела отношение. Перед тем, кого она любила.
— Теперь я не понимаю — ты имеешь в виду Хальвора?
— Я имею в виду его сына, Эскиля. Который умер, пока Йонас стоял в ванной и брился.
— Но она же не могла обвинить его в этом?
— Мало того, в обстоятельствах его смерти много неясного.
Скарре присвистнул.
— Никого там не было и никто этого не видел. Нам приходится верить словам Йонаса. — Сейер снова поднял птицу и аккуратно дотронулся до острого клюва. — Как ты думаешь, Якоб? Что на самом деле произошло утром седьмого ноября?
* * *
Воспоминания нахлынули на него как наводнение, когда он открыл двойные стеклянные двери и прошел несколько шагов. Запах больницы, смесь формалина и мыла вместе со сладким запахом шоколада из киоска и пряным ароматом гвоздик из цветочного магазина.
Вместо того чтобы думать о смерти жены, он попытался вспомнить о дочери Ингрид, о дне, когда она родилась. Ведь это огромное здание было связано и с его самым большим горем, и с его самой большой в жизни радостью. Он входил в те же самые двери и ловил те же самые запахи. Он невольно сравнил свою новорожденную дочь с другими младенцами. Ему казалось, что они более красные, толстые и сморщенные, а их волосы напоминают щетину. Другие выглядели недоношенными или желтыми, как воск. А переношенные были похожи на крошечных дистрофиков. И только Ингрид была само совершенство. Воспоминания о ней помогали ему дышать.