Первая книга Априуса (Федоренко) - страница 30

Тут опять встрял попугай, у которого то ли не было имени, то ли никто его не знал, и проорал обиженный тем, что про него забыли:

— Что ты заладил Один, Один у нашего Правителя множество имен, это из-за того что он спускается в миры под разными личинами, среди которых, Альфедр — «всеотец», Игг — «страшный», Хар — «высокий», Бельверк — «злодей». Он всегда в сопровождении вот этих двух воронов, тоесть его — он кивнул на Хугина — и Мунина которого ты уже мог лицезреть, или двух вечно голодных волчар…

— И откуда ты такой умный взялся, на мою бедную голову, все слышал, все знаешь? — зло прошипел Хугин, видимо задетый тем, что его бесцеремонно перебили. — Пора уже убивать, а то мозги наружу вылезут. — Он наклонил голову и грозно нахохлившись, пошел на попугая. Тот не стал ждать пока ворон дошкандыбает до него и перелетев через Куру уселся за его спиной, точно ища защиты.

— Тьфу ты, расплющь тебя Мьелльнир, всю беседу испоганил — ругнулся ворон и остановился, — не даром Владыка хотел с тебя суп сварить, да ты гад проворный больно стал. Даже лучший стрелок из лука не смог его подстрелить — пожаловался он нам.

— Не правда!!! Не было такого, чтобы Один, в суп меня хотел — заорал попугай.

— Ну так будет — обнадежил его ворон. Поверь, я постараюсь.

Тут бы, наверное, перепалка завязалась по новой, но я решил, что пора двигаться дальше, и попросил:

— Слушай Хугин покажи мне дорогу к священному источнику, мы ж с тобой теперь приятели, а я помогу тебе избавиться от попугая.

— Это как же?

— Заберу его с собой.

— Ага, так тебе его и отдали, ну да ладно — дорогу, я тебе покажу, но у Одина сам меня отпрашивай, не хочу потом нагоняй получить. Опять хвост выщипать может. Да и об этом пернатом, спроси, дар все-таки, как бы там ни было.

— Хорошо, договорились. Ну а теперь дорогие пташки — потрапезничали — пора выдвигаться, заодно и дорогу покажете. — голосом, не терпящим возражений, сказал я.

Собравшись, мы двинулись дальше. Теперь я был спокоен, два моих провожатых мирно дремали сидя на моих плечах, и о том, что в обитель асов мы попадем уже скоро, можно было не сомневаться. И действительно не прошли мы и лиги как впереди показалась светящаяся гора. Словно сделанная из хрусталя она отражала от себя солнечные лучи множеством отшлифованных граней, и они отраженные так били по глазам, что заставляли жмуриться, и отводить взгляд.

На вершине горы стояли крепкие стены, сложенные из огромных каменных блоков, а по их углам возвышались величественные башни, поподпирающие своими сводами облака. Их размеры были поразительны даже для меня, и я зачаровано смотрел, как на покатые золоченые крыши, садяться могучие гигантские птицы, видимо там, они свили свои гнезда.