Агент в кринолине (Хорватова) - страница 131

Муж, заметив ее волнение, не то чтобы смягчился, но, во всяком случае, удостоил Мэри ответом.

— Я расстроен из-за служебных проблем, — буркнул он. — При следующей встрече, надеюсь, смогу что-нибудь тебе объяснить. А пока я сам ни в чем не уверен.

Он вскочил в седло и тронул поводья.

— Алеша! — вскрикнула Мэри.

Она не могла понять, почему муж, совсем недавно бывший таким ласковым и нежным, вдруг так изменился к ней…

Алексей обернулся, посмотрел на Мэри, и в мрачном лице его вдруг что-то дрогнуло.

— Береги себя, — прокричал он, придерживая уздечку. — Эрни, позаботься о моей жене.

И пустил лошадь галопом…

Мэри, забравшись в экипаж, не выдержала и разрыдалась. Эрни пытался объяснить, что она не права и ее муж — настоящий мужчина, если дело стоит у него на первом месте, но Мэри чувствовала, что дело не в служебных проблемах — случилось что-то, чего она не знает и не может понять. Но это «что-то» уже осложнило ее отношения с мужем…

И даже букет, подаренный ей на прощание госпожой Райной, почти не порадовал Мэри.

Глава 19

Вернувшись в Салоники, маркиз Транкомб остановился все в той же гостинице, к удовольствию ее хозяина.

Вскоре туда же приехал и русский граф с молодой женой и почему-то присоединившимся к ним английским лордом Дартлвиллем. Зачем молодоженам в разгар медового месяца английский лорд, объясните на милость? Трудно понять этих иностранцев…

Хозяин был немало удивлен, узнав, что женой графа за время недолгого отсутствия путешественников в городе стала молодая англичанка мисс Мэлдон, внезапно превратившаяся в русскую графиню Чертольскую. Когда вся эта пестрая компания обосновалась в его гостинице впервые, вроде бы ничто не предвещало скорой свадьбы между помощницей маркиза и скучающим в путешествии русским аристократом. Так, поглядывали они друг на друга издали, да и только… Как причудливо судьба тасует колоду в своих играх!

Да и вели себя молодожены странно — слишком уж сдержанно; вовсе не так подобало бы относиться друг к другу влюбленным новобрачным. Впрочем, хозяин гостиницы давно отучил себя проявлять излишнее внимание к делам постояльцев — ему платили совсем не за это.


Мэри мучилась, не зная, что послужило причиной охлаждения Алексея. Самое неприятное было в том, что по возвращении в Салоники они даже не провели ни одной ночи вместе, хотя и остановились в одном номере. Ссылаясь на нечеловеческую усталость, Алексей брал подушку и засыпал на диване в гостиной, оставляя Мэри в спальне одну. Неужели по-русски это называется медовый месяц? Да, такого оскорбительного пренебрежения Мэри не ожидала…