Немного не в себе (Уилсон) - страница 36

— Ты сказала, что это случилось накануне того дня, когда ты ушла от меня, — напомнил Карлос.

— Да. Но фактически все началось несколько раньше, — задумчиво произнесла Присцилла, переносясь памятью в те времена, когда они жили вместе в квартире Карлоса, расположенной в чудесном месте, в квартале, считавшемся самым престижным в Каракасе. Присцилла была просто счастлива, если не считать того, что они вели замкнутый образ жизни и не общались с его семьей, чей дом находился совсем недалеко.

— Моя мать встречалась с тобой до этого дня? — снова спросил Карлос.

— Нет. Да и ты всячески избегал возможностей представить меня ей. Помнишь, ты даже не знакомил меня с твоими друзьями и знакомыми. — Она обернулась, чтобы посмотреть ему прямо в глаза. — Почему ты так вел себя, Карлос?

Он твердо выдержал ее взгляд, затем пожал плечами.

— Я не хотел ни с кем тебя делить. Хотя, если бы ты осталась, со временем это стало бы неизбежно.

— Ты стыдился меня?

Карлос недоуменно нахмурился.

— Это еще почему?

— Ну, я не соответствовала тебе в каком-то смысле.

Его черные глаза зло сверкнули.

— Это слова моей матери?

— Если бы ты вел себя по-другому, ее слова не имели бы никакой силы, Карлос.

Присцилла отвернулась и невидящим взором уставилась в боковое окно, вспоминая, как проводила дни, когда Карлос пропадал на работе в семейной фирме. Она пребывала в одиночестве, долгими часами дожидаясь возвращения Карлоса. По правде говоря, это было совсем нетрудно. Ей было чем заняться. Присцилла с удовольствием бродила по улицам города, восхищалась постройками прошлых веков и выразительными творениями известного современного архитектора Карлоса Рауля Вильянуэвы. Смотрела представления уличных артистов, слушала певцов и музыкантов. Наслаждалась сокровищами Музея изящных искусств.

О, она не скучала. Совсем не скучала. Но подолгу оставалась одна в незнакомой стране с незнакомой культурой. При этом Присцилла не ощущала себя чужой до того рокового дня, который провела с матерью Карлоса и с Марсией Арбэлоэс.

— Знаешь, самым трудным было выносить ее сочувствие, — сухо заметила Присцилла. — Как она переживала, что я оказалась настолько слепой и не поняла истинного смысла твоего отношения ко мне. Как сетовала, что ее родной сын обманул меня, доверчивую наивную дурочку, не объяснив моего места в его жизни!

— И какое это место… по мнению моей матери?

— Место женщины, удовлетворяющей низменные страсти и желания мужчины. На таких, естественно, не женятся. Женщин, подобных мне, просто используют и забывают, едва надобность в них отпадет. Истинные сыны Венесуэлы достойно ведут себя только с благовоспитанными девицами с незапятнанной репутацией, которые и становятся их женами.