— Ну и что ты хочешь сказать, Хаммонд? — свирепо спросил Сент.
— Ну, мне кажется, Байрони проявила мужество. Правда, у вас с Джул не совсем те разногласия, но, может быть, ей нужно твое внимание, а ты холоден, как лед. Мы с Тэкери не можем понять, почему ты так относишься к своей жене.
Отодвинув стул, Сент встал из-за стола. Все внимательно следили за его действиями.
— Похоже, что дело в женщине, — сказал Медвежья Лапа.
Лимпин Вилли кивнул.
— Сент, тебе одолжить кнут? — поинтересовался Брент, не испугавшись ни сурового взгляда друга, ни его огромного роста. — Действительно, разберись наконец со своей крошкой — можешь отправить ее обратно на восток с Томасом или, если Томас не собирается возвращаться домой, одну. Избавься наконец от этой своей занозы.
Насмешки Брента вывели Сента из себя. «Пора положить этому конец», — решил он, задумчиво глядя на друга.
— Да, — сказал он, — пора избавиться от этой занозы.
Брент пожалел о том, что натворил, на какое-то мгновение испугавшись, что его друг убьет свою жену.
«Нет, — подумал он наконец, — он не склонен к насилию, и если не сдержался однажды — избил Джул, второго раза не будет». Брент молча наблюдал, как Сент бросил на стол несколько долларов и вышел из «Дикой звезды».
— Удалось успокоить его? — спросил Неро.
— Бог знает, — вздохнул Брент. — Пожалуй, — прибавил он, — пойду наверх и скажу своей жене, как я ее люблю.
По дороге домой Сент неожиданно протрезвел. Света в окнах дома не было. «А чего же ты ожидал, глупец?» — подумал он. Было уже далеко за полночь. Он громко хлопнул дверью, надеясь, что Джул проснется.
Джул не спала. Включив свет, Сент увидел, что она сидит на кровати и страдальчески смотрит на него.
— Как твое мягкое место? — спросил Сент, садясь рядом.
Ее волосы в беспорядке падали на плечи, глаза казались огромными при тусклом свете.
— Все хорошо, — сказала она после минутного раздумья. — Ты пьян?
— Был пьян. Крупному мужчине труднее опьянеть. Это, пожалуй, единственное мое преимущество.
— Ты снова будешь меня бить?
— Нет, — ответил Сент, вздрагивая от ее слов. — Я пришел, Джул, чтобы наконец покончить со всем этим.
«Джул, а не Джулиана!»
— Что ты хочешь сказать, Майкл? Он криво улыбнулся:
— Ну, во-первых, я хочу посмотреть, как там твое больное место. Боюсь, что я перестарался.
Покраснев, Джул отодвинулась.
— Я же сказала тебе, все в порядке.
— После того как я осмотрю тебя, хочу швырнуть твою ночную рубашку в угол и отнести тебя в мою — в нашу — спальню.
Джул не верила своим ушам. Она начала нервно теребить пальцами простыню.