Нефритовая звезда (Коултер) - страница 74

— Сент, я буду жить? — произнес Томас. Он вздрогнул, когда Сент отпустил его руку и начал ощупывать живот.

— Да, — сказал Сент, — конечно, будешь, нам же нужны хорошие врачи. Сегодня я забираю Джул в Сан-Франциско. Ты один понимаешь, что ей необходимо уехать отсюда. Я оставлю деньги преподобному Болдуину, и когда ты поправишься, купишь билет до Сан-Франциско и приедешь к нам. Хорошо?

Томаса душили слезы; он на мгновение закрыл глаза.

— Хорошо, Сент, — выговорил он, — все так спуталось, а теперь еще и это!

— Да, я знаю. Ну, а теперь успокой свою сестру и скажи ей, что ты не собираешься умирать. — Сент поднялся и отошел от кровати.

— Джул, не смотри на меня так, будто я при смерти, — сказал Томас своей побледневшей сестре. — Ну, не будь дурочкой… успокойся. Со мной все хорошо. Ты что, не веришь своему мужу? Вот увидишь, уже через месяц мы будем вместе. — Он устал от разговора и откинулся на подушку.

— Томас, мне так жаль, — прошептала Джул.

— Все женщины, — усмехнулся Томас, закусывая губу от боли в ребрах, — плаксы и дурехи. Хватит, Джул, ты же слышала, что сказал Сент, — со мной все будет в порядке. — Он столько раз уже повторил эту фразу, что начал ощущать себя попугаем. «Но попугаи не хищники, они никого не убивают, — думал он, — а я получил бы сейчас большое наслаждение, убив Джона Бличера».

Джул наклонилась над братом и поцеловала его в щеку, осторожно погладила разбитую челюсть.

— Томас, я люблю тебя. Мы оба еще заживем по-новому, вот увидишь.

— Боже мой, я и сам это знаю, — улыбнулся он. Еще раз поцеловав брата, она отошла.

— Береги себя, Томас, — сказал Сент, пожимая ему руку.

— He волнуйся, Сент, все будет хорошо. — Он понизил голос:

— А ты береги мою сестру. Ее так сильно… обидели.

Сент ощутил непривычный комок в горле.

— Обязательно, Томас, обещаю тебе.

Но уйти без стычки из дома Дюпре им не удалось. Внизу в холле их поджидала Сара. Глаза ее были заплаканы, а лицо бледное, как воск. Увидев сестру, она закричала:

— Сука! Боже, я надеюсь, ты все же умрешь; ты не заслуживаешь того, чтобы жить!

Сент сжал руку Джул. Он хотел бы проникнуться хоть малым сочувствием к Саре, но не мог. Холодным, насмешливым тоном, он заметил:

— Вы зануда, мисс Дюпре. Будем надеяться, что хотя бы не беременная зануда.

— Заткнись, будь ты проклят!

— Ничего себе язык у дочери миссионера. — Голос Сента был по-прежнему насмешливым. — Значит, Джон Бличер оставил тебя у разбитого корыта? После того как попытался убить твоего брата, а до того хотел изнасиловать твою сестру. Похоже, у тебя потрясающий вкус!