Алый Рубин. Любовь через все времена (Гир) - страница 106

— Серебряный ларчик?

— К сожалению, мы должны сейчас попрощаться, — сказал Гидеон, несколькими шагами пересёк комнату и стал рядом со мной.

— Понимаю, понимаю! XXI век ждёт! — воскликнул лорд Бромптон. — Сердечное спасибо за визит. Он был действительно чудесно интересный.

— Я могу к этому только присоединиться, — сказал граф.

— Я надеюсь, что мы ещё будем иметь удовольствие, — добавил лорд.

Ракоци не сказал ничего. Он только смотрел на меня. И вдруг на моё горло словно легла ледяная рука. Я в шоке втянула воздух и посмотрела на себя. Ничего не было видно. Но я совершенно точно чувствовала сомкнувшиеся на горле пальцы.

— Я в любой момент могу надавить.

Это был не Ракоци. Это произнёс граф. Но его губы при этом не двигались.

Сбитая с толку, я посмотрела на его руку. Она была более чем в четырёх метрах от меня. Как же она могла одновременно лежать на моём горле? И почему я слышала его голос в моей голове, хотя он ничего не говорил?

— Я не знаю, какую роль ты играешь, девочка, и насколько ты в действительности важна. Но я не потерплю, чтобы выступали против моих правил. Это предупреждение. Ты поняла? — Давление пальцев усилилось.

Я была от страха словно парализована. Я могла только глядеть на него и жадно втягивать ртом воздух. Неужели никто не видит, что со мной происходит?

— Ты поняла?

— Да, — прошептала я.

Хватка сразу же ослабла, рука убралась. Воздух стал свободно поступать в мои лёгкие.

Граф скривил губы и тряхнул запястьем.

— Мы увидимся, — сказал он.

Гидеон поклонился. Трое мужчин ответили на его поклон. А я стояла как истукан, будучи не в силах пошевелить пальцем. Гидеон взял меня за руку и вывел из комнаты.


Даже когда мы уже сидели в карете, напряжение меня не отпускало. Я чувствовала себя истощённой, бессильной и какой-то испачканной.

Как граф это устроил — разговаривать со мной, чтобы другие не слышали? И как ему удалось дотянуться до меня, стоя в четырёх метрах? Моя мать была всё-таки права, и то, что о нём говорили, было правдой: он умел проникать в ум другого человека и контролировать его чувства. Я позволила обмануть себя его тщеславной болтовнёй и старческой хрупкостью. Я безнадёжно недооценила его. Как глупо с моей стороны.

Я вообще недооценила всю эту историю, в которую вляпалась.

Карета тронулась с места. Её трясло так же сильно, как и по дороге сюда. Гидеон дал стражу в жёлтом указание поторопиться. Как будто в этом была необходимость — тот и сюда гнал как оглашенный.

— С тобой всё в порядке? Ты выглядишь так, словно увидела призрак. — Гидеон снял плащ и положил рядом с собой на сиденье. — Очень жарко для сентября.