Алый Рубин. Любовь через все времена (Гир) - страница 59

Я могла только стоять и ошарашенно на него пялиться. В анфас и без парика он выглядел в тысячу раз лучше. Я совершенно забыла, что нам с Лесли обычно не нравились мальчики с длинными волосами (Лесли считала, что мальчишки отращивают волосы только для того, чтобы спрятать свои оттопыренные уши).

Он недоумённо ответил на мой взгляд, затем окинул глазами всю мою фигуру и вопросительно посмотрел на мистера Джорджа.

— Гидеон, это Гвендолин Шеферд, — с коротким вздохом сказал мистер Джордж. — Гвендолин, это Гидеон де Вильерс.

Гидерн де Вильерс. Игрок в поло. Другой путешественник во времени.

— Привет, — вежливо сказал он.

— Привет. — Почему у меня внезапно охрип голос?

— Я думаю, что вам ещё предстоит познакомиться поближе, — мистер Джордж нервно хохотнул. — Возможно, Гвендолин — это наша новая Шарлотта.

— Что? — Зелёные глаза подвергли меня новому детальному осмотру, на сей раз лицо. Я могла только глупо таращиться в ответ.

— Это очень сложная история, — ответил мистер Джордж. — Вы лучше всего пройдите в Драконий зал, там ваш дядя вам всё объяснит.

Гидеон кивнул.

— Я как раз туда иду. Увидимся, мистер Джордж. До свиданья, Венди.

Кто это Венди?

— Гвендолин, — поправил мистер Джордж, но Гидеон уже завернул за угол. Его шаги затихли на лестнице.


— У тебя, конечно, куча вопросов, — сказал мне мистер Джордж. — Я постараюсь подробно на них ответить.

Я была ужасно рада, что наконец можно было сесть, и с удовольствием вытянула ноги. Помещение архива оказалось очень уютным, хотя оно находилось в подвале глубоко под землёй и не имело окон. В камине потрескивал огонь, стены были заставлены шкафами и книжными полками, кругом стояли удобные кресла с высокими спинками, а у стены разместился широкий диван, на котором я сейчас сидела. Когда мы вошли, из-за письменного стола поднялся молодой мужчина, который кивнул мистеру Джорджу и молча покинул комнату.

— Он немой? — спросила я первое, что пришло в голову.

— Нет, — ответил мистер Джордж. — Но он дал обет молчания. В течение ближайших четырёх недель он не будет разговаривать.

— А для чего это?

— Это ритуал. Адепты должны пройти через целый ряд проверок, прежде чем они будут приняты во Внешний Круг. Они должны доказать нам, что способны к молчанию. — Мистер Джордж улыбнулся. — Мы должны казаться тебе действительно странными, правда? На вот, возьми карманный фонарик. Повесь его себе на шею.

— Что сейчас со мной произойдёт?

— Мы ждём твоего следующего перемещения во времени.

— Когда оно случится?

— Ох, этого никто не может сказать точно. Говорят, что твоя прародительница Элен Бёрли — в Кругу Двенадцати вторая — за всю свою жизнь переместилась не более пяти раз. Правда, она скончалась в возрасте 18 лет от послеродовой лихорадки. Сам же граф, будучи молодым человеком, перемещался примерно каждые два часа, от двух до семи раз на дню. Можно себе представить, как опасна была его жизнь, прежде чем он догадался использовать хронограф. — Мистер Джордж показал на портрет маслом, висевший над камином. На портрете был изображён человек в белом парике. — Это, кстати, он. Граф Сен Жермен.