— Но барон Шерард и Неста — англичане, а живут в Америке.
— Да, но нас там нет, и я не желаю рисковать твоей жизнью и здоровьем.
Ариель было нечего ответить на это. Ее муж был необыкновенным человеком, отнюдь не простым и очень многоликим. Как раз когда она уже считала, что поняла Берка, он поворачивался к ней совершенно неожиданной стороной. Изменчив словно хамелеон! Все это совершенно сбивало Ариель с толку.
Она почувствовала, как усталость обволакивает тело, и снова возненавидела свою слабость, доказательство того, что тело предало ее.
Берк опустил глаза и заметил, что она спит. Улыбнувшись, он слегка коснулся полураскрытых губ. Такие мягкие… Когда Ариель восстановит силы, он повезет ее в Лондон, покажет город и познакомит со всеми своими друзьями. Его сестра полюбит Ариель, по крайней мере он на это надеялся. А Ленни? Нужно узнать, когда невестка собирается вернуться в Рейвнсуорт. Хотя Берк ни с кем не хотел делить общество Ариель, ему в голову не пришло просить Ленни остаться в доме Коринны.
Берк вспомнил последнюю ночь, проведенную в Лондоне перед тем, как он собрался похитить невесту. Он ужинал с Найтом в его городском доме.
«Послушай, старина, — заметил тот за бренди. — может, все-таки есть способ полегче уговорить женщину выйти за тебя замуж?»
Найт небрежно кидал карты на стол, одну за другой, не смотря, как они ложатся — вверх или вниз рубашками.
«Возможно. Только не эту, — вздохнул Берк, поднимая рюмку с бренди. — Давай выпьем за мою жену, Найт. И за тот великолепный охотничий домик, который ты подарил мне на время медового месяца».
«Хочешь сказать, медового месяца до свадьбы? Ага, три валета подряд! Почти беспроигрышная комбинация. Ты намереваешься держать ее там, пока не согласится?»
«Если придется, — вздохнул Берк, криво улыбаясь другу и начиная собирать разбросанные карты. — Звучит так, словно я немного помешался, не так ли? Знаю одно: я должен получить ее».
«Не могу дождаться, когда, наконец, встречу этого ангела и совершенство среди женщин, — отозвался Найт, с ухмылкой выбрасывая четвертого валета. — Конечно, совершенство исключительно для тебя. Что же касается этого мужчины, он твердо намеревается избегать брачных уз и оставаться свободным как можно дольше, пока не состарится и не поседеет, только в ночь перед тем как умереть или сделаться импотентом, или то и другое, зачнет законного наследника».
Берк поперхнулся бренди, но ухитрился при этом выбросить трех дам.
«Насколько я понимаю, — насмешливо протянул Найт, пристально изучая даму червей, — это добрый знак для тебя. Но не знаю, Берк, не знаю. Женщины иногда могут быть хуже самого дьявола».