Ариель никогда не спала с мужчиной.
— Зачем?
Берк вопросительно поднял брови.
— Зачем вам потребовалось спать со мной? Это по меньшей мере странно.
Берк, окончательно сбитый с толку, пробормотал:
— Вы хотите сказать, что… нет, забудьте это. Позвольте выразиться яснее: вы будете спать со мной после того, как мы займемся любовью.
Берк знал, что она не простит дерзости, но такой реакции не ожидал: Ариель подняла блюдо с остатками ветчины, с силой швырнула ему в голову и во мгновение ока оказалась в прихожей, прежде чем Берк успел отлепить последний ломтик ветчины с левого глаза.
— Ариель!
Он взметнулся, опрокинув стул, и успел увидеть, как девушка лихорадочно дергает ручку замка. Она наконец повернулась, и Ариель оказалась на свободе. Берк отстал шагов на шесть. Он снова выкрикнул ее имя, но ответа не получил. Ариель помчалась еще быстрее.
Дождь лил по-прежнему, частый, холодный, и Берк мгновенно промок насквозь. Он был в бешенстве. И смертельно испугался за нее. Собственно говоря, он никак не мог разобраться в собственных чувствах, беспомощно наблюдая, как она мчится к конюшне; волосы развеваются за спиной, с каждым шагом все больше прилипая к голове, мокрые юбки хлопают по ногам, мешая бежать.
В боку ужасно закололо, но Ариель ни на что не обращала внимания. В конюшне было темно и пахло кожей, лошадьми, льняным маслом и сеном.
«Света нет», — тупо подумала она, но, услыхав ржанье лошади, побежала туда. За спиной раздался грохот захлопнувшейся двери.
Берк знал, где висит фонарь, и, ощупью пробравшись к тому месту, через несколько бесконечных минут ухитрился зажечь его. Он увидел Ариель, прижавшуюся к дальней стене конюшни. В руке девушка сжимала хлыст. Груди возбужденно поднимались и опускались, соски отчетливо выделялись под прилипшей к телу тканью корсажа. Но Берк не сводил глаз с бледного лица.
— Не подходите ко мне!
Такого он не ожидал. Ариель выглядела обезумевшей; казалось, она вот-вот забьется в истерике.
— Хорошо, — мягко обронил он, поставил фонарь на связку сена и, медленно выпрямившись, облокотился на стенку пустого стойла рядом с тем, где стоял Денди.
— Я не шучу!
— Охотно верю! Ну и что все это значит? Ариель подняла кнут и голосом, дрожащим то ли от страха, то ли от холода, пробормотала:
— Убирайтесь! Я уезжаю. Если подойдете, я вас ударю.
— Неужели? А я почему-то сомневаюсь.
С него достаточно!
Берк оттолкнулся от стенки и направился к девушке, медленно, решительно, и Ариель показалось, что она сейчас умрет от страха, парализующего ужаса, так хорошо знакомого ей все эти три года. Она закрыла глаза и в следующую секунду слепо ударила, но, как ни странно, не промахнулась. Берк сжал ее запястье и спокойно отнял хлыст.