Ночной огонь (Коултер) - страница 88

Берк глубоко вздохнул, но видя, что Ариель совсем не обращает внимания на его присутствие, разделся и натянул другой халат, из темно-красного бархата, такой старый, что локти протерлись едва не насквозь.

Ариель уже успела расчесать волосы, к этому времени почти сухие. Берк встал над ней. не в силах сообразить, что теперь делать, постепенно пытаясь осмыслить чудовищность ситуации. Едва ли не впервые в жизни он чувствовал полную беспомощность и растерянность.

— Ариель, — очень тихо выговорил он наконец, — мы должны поговорить, но сначала я принесу вам бренди.

Когда он вернулся, она оставалась в той же позе — молчаливая и неподвижная как камень. Берк встал перед ней и осторожно опустился на корточки. Она, конечно, отстранилась — он ожидал этого. Даже неприкрытый страх во взгляде больше не удивлял его, хотя и потряс до глубины души.

— Вот, выпейте бренди, — велел он. — Это вас согреет.

Несколько капель опия, добавленных в спиртное, помогут ей крепко уснуть, по крайней мере Берк на это надеялся.

Ариель уставилась на янтарную жидкость с таким видом, будто он подносит ей самый страшный яд на земле. Глаза Берка чуть сузились, Ариель заметила это и, одним глотком осушив стакан, мгновенно закашляла. Берк взял у нее стакан.

— А теперь объясните, почему вы… словом, почему вы сделали это там, в конюшне.

Ариель, посмотрев на него как на сумасшедшего, совершенного безумца, выпалила:

— Я не думала, что вы дадите мне время раздеть вас. В конюшне было холодно, и я думала, вы не хотите мерзнуть. Я сделала только то, что, как думала, понравится вам. Вы не сказали, что предпочитаете, и я пыталась… хотите, чтобы я вас раздела?

Берк закрыл глаза как от удара, не в силах больше вынести этого.

— Ариель, перестаньте! — вскрикнул он, не сознавая, насколько резко прозвучали его слова, но Ариель мгновенно расслышала недовольные нотки и застыла. Берк мрачно уставился в ревущее пламя.

— Я не просил вас услужить мне… подобным образом, — выдавил он наконец.

— Услужить… — медленно протянула она. — Это означает ласкать вас, взять в рот и…

— Совершенно верно. Я не просил вас вести себя…так смело.

Она снова как-то странно взглянула на него.

— Почему вы сделали это?

— У вас был кнут, — заявила она терпеливо, словно поясняя несмышленому ребенку самые очевидные вещи. Берк заметил, что тонкие пальцы нервно теребят складки халата.

— Нет, это у вас был кнут, и вы меня ударили. Я и пальцем не пошевелил.

Берк бессознательно потер ушибленную руку. Кнут не ссадил кожу, но боль еще не ушла.

Ариель теперь казалась совсем юной и беззащитной.